Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
|
Verem |
Jama |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
|
Verem |
Jama |
Hajnal Éva Komló, 1960.
szeptember 4. –
Böske
böske gyakran üldögélt nálunk
leült a küszöbre
ilyenkor se ki se be
nem is mertem volna elmenni mellette
valami bűbáj volt körülötte
emlékszem
meztélába egészen sötétbarna volt és nagyon ráncos
százévesnek gondoltam a magam hétévesforma eszével
ő gombát hozott
mi száraz kenyeret adtunk neki és ruhákat az unokájának
nem is tudom honnan
nekünk is alig volt
aztán
egyszer nem jött
már szinte hiányzott az a jóféle kis borzongás
hallottuk
az erdőben találtak rá
nagy sokára
iskolából jövet
egy magamkorú kislány ült böske helyén a kinőtt ruhámban
minden hétfőn eljött
nem beszélt
csak evett
meztélába egészen sötétbarna volt
és nagyon ráncos
Forrás: Hajnal Éva: az a nap, Litera-Túra, Pécs, 2024. 40. old.
Liza
liza je često boravila kod nas
na pragu je sedela
u tim trenucima ni vani ni unutra
ne bi smela kraj nje proći
neka lepota je oko nje lebdela
sećam se
gole noge su joj tamnosmeđe bile i i te
kako naborane
sa svojom sedmogodišnjom glavom sto gdina
sam joj dala
ona je gljive donosila
mi smo joj suh hleb i neka odela za unuku
dali
ni sama ne znam odakle
i mi smo jedva imali
kasnije
jednog dana nije došla
već je falila ona neobjašnjiva prijatna
zebnja
čuli smo
u šumi su ju našli
nakon dugog vremena
kad sam iz škole stigla
na mestu lize je u mom iznošenom odelu devojka
mog godišta sedela
svakog ponedeljka je došla
nije govorila
samo jela
gole noge su joj tamnosmeđe bile
i i te kako naborane
Prevod: Fehér Illés
Biljana Milovanović Živak Požarevac, 7. mart
1972. –
|
Таленат четврти,
завођење |
Tehetség
negyedszer, csábítás |
Risto Vasilevski Nakolets, 31. januar 1943. –
|
(О)да мајци |
Óda az
anyához |
Živko Nikolić
Koprivnica kod Zaječara 13.11.1958. –
|
Длан.
И праг |
Tenyér. És küszöb |
Željka Avrić Banja Luka
15. novembar 1964. –
|
Крдо |
A csorda |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Песничка
тетка |
A költő
nagynénje |