Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. április 16., szerda

Sebestyén Péter Válóok – Povod za razvod – A Ground For Divorce

Stojičić, Milenko portréja

Sebestyén Péter (Peter Šebešćen) Zalaegerszeg, 1967. július 07. –


Válóok

Az én Meluzinám egy kicsike tündér.
Igazi angyal, szobahőmérsékleten.
Most büntiben vagyok. Kopogósra hűl a tér.
Öregszem, azt mondja, és nem játszik velem.


Povod za razvod

Moja Meluzina je sićušna vila.
Pravi anđeo, kad temperatura osvežava.
Sad sam kažnjenik. Hladan prostor odzvanja.
Kaže starim i sa mnom se ne igra.

                             Prevod: Fehér Illés


A Ground For Divorce

My Melusine is a tiny little fairy.
A real angel, at room-temperature.
I’m being punished. The space chills bitterly.
I’m getting old, she says, and doesn’t play with me.


                             Translated by N. Ullrich Katalin

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése