Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. július 5., szombat

Rákos Sándor Egy mell – Grudi

Rákos Sándor
Kálmánháza, 1921. november 25. – Budapest, 1999. december 25.


Egy mell

Egy mell
Csak egy mell
Az űrből csak egy mell
A kőből csak egy mell
Megmintázom
Ennyi telik még
A kőből
Az űrből
Égitestek
Keringenek
De az üstökösök íve
Elkerül
A születő csillag
Sorsa bizonytalan
Ez a mell
Mint a föld
Mint a hegy
Mint a hegy csúcsa
Mint a hegy csúcsán a sziklaszál
Ahogy fölmered
Ez a bizonyosság
Ezt fogni lehet
Ostoba és képmutató
Akinek ez kevés
Ez a rész
A melled, a jobb
Benne vagy
Az is te vagy
A részben is olyan egész
Mint a föld
Mint a hegy
Mint a hegy csúcsa
Mint a hegy csúcsán a sziklaszál
S még egészebb
Az indulatod
A gondolatod
Az a fél-mell, a jobb
Azért több
Mint a hegy
Mint a hegy csúcsa
Mint a hegy csúcsán a sziklaszál
Mint az öntudatlan anyag
A melled, a jobb
Az is te vagy
És tudod is hogy te vagy
És tudom is hogy te vagy


Grudi

Grudi
Samo grudi
Samo grudi iz vasione
Samo grudi od stene
Oblikujem
Toliko od jedne
Stene
U vasioni
Nebeska tela
Kruže
Ali svod kometa
Me zaobilazi
Kob sad rođene zvezde
je nizvesna
Grudi su
Kao zemlja
Kao planina
Kao vrh planine
Kao stena na vrhu planine
Kako se u vis vine
To je izvesnost
To je opipljivo
Priglup i licemeran je
Kome je to malo
Taj deo
Tvoji grudi, desna strana
Tamo si
I to si ti
I u deliću celovit
Kao zemlja
Kao planina
Kao vrh planine
Kao stena na vrhu planine
Još celovitiji je
Tvoje uzbuđenje
Tvoja misao
Grudi ona polovina ta desna
Ipak je viša
Od planine
Od vrha planine
Od stene na vrhu planine
Kao nesvesna materija
Tvoje grudi, desna polovina
To si ti
I zanš da si ti
I znam da si ti

                             Prevod: Fehér Illés
 


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése