Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2015. január 12., hétfő

Szilágyi Domokos Halál árnyéka 9 – Senka smrti 9

Szilágyi Domokos
Nagysomkút, 1938. július 2. – Kolozsvár, 1976. november 2.



Halál árnyéka 9.

                             At nobis, Pax alma, veni spicamque teneto,
                             perfluat et pomis candidus ante sinus.
                                                                                  (Tibullus)

        Nem szabadulsz
     az üszkös napok kísértenek
        nem szabadulsz
     hány halál halott int neked
        nem szabadulsz

     álmodban nyögsz kiáltozol
        nem szabadulsz
     soha e lidércnyomán alól

        nem szabadulsz
     lelkeden bűzös átok tesped
        nem szabadulsz
     nem feledhet elkínzott tested
        nem szabadulsz
     csupa csont-bőr emlékeidtől
        nem szabadulsz
     pokolban égett éveidtől
        nem szabadulsz
     beléd süttettek visszajárnak
        nem szabadulsz
     nem szabadulsz csak a halállal
        nem szabadulsz
     viaskodsz tűnt kísértetekkel
       nem szabadulsz
     - de izzó vád vagy élő fegyver

        Mennyi erő
     pusztán az is hogy nem feledhetsz
        mennyi erő
     e gyönyörű új küzdelemhez
        mennyi erő
     hogy harcrakész vagy mindhalálig
        mennyi erő
     hogy nincs halál amely megállít
        mennyi erő
     hogy volt értelme jajnak kínnak
        mennyi erő
     álmodni hús-vér álmainkat

     1960


Senka smrti 9.

                             At nobis, Pax alma, veni spicamque teneto,
                             perfluat et pomis candidus ante sinus.
                                                                                  (Tibullus)

        Nećeš se osloboditi
     prate te čadžavi, garni dani
        nećeš se osloboditi
     dozivaju te nebrojeni mrvaci
        nećeš se osloboditi

     u snu stenješ dovikuješ
        nećeš se osloboditi
     od tog avetinjskog pritiska

        nećeš se osloboditi
     na duši ti je smrdljivo prokletsvo
        nećeš se osloboditi
     ne može zaboraviti izmoždeno telo
        nećeš se osloboditi
     od kost i koža uspomena
        nećeš se osloboditi
     od u paklu provedenog vremena
        nećeš se osloboditi
     vraćaju se uspomene na žigosanja
        nećeš se osloboditi
     samo smrt te oslobađa
        nećeš se osloboditi
     boriš se sa nestalim avetima
        nećeš se osloboditi
     – ali si živo oružje usijana davija

        Koliko snage
     već sama činjenica da nema zaborava
        koliko snage
     za ovaj krasan nov okršaj
        koliko snage
     da si dovek spreman za megdan
        koliko snage
     da nema smrti koja će te zaustaviti
        koliko snage
     da jauk i patnja smisao dobili
        koliko snage
     stvarne snove sanjati

     1960

                             Prevod: Fehér Illés



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése