Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2017. november 20., hétfő

Gősi Vali Újjászülettél – Ponovo si se rodio


Gősi Vali Győrszemere 1954. május 29. –


Újjászülettél

és elhozott az illatos tavasz
fény-szirmokból fonta a hajad
titok voltál pompa ragyogás
arany színben égő tűzzománc
csak néztem a fényt
hosszan elmerengve
és újjászülettél a tenyeremben

Ponovo si se rodio

i mirisljava vesna te je donela,
kosa ti je iz lata svetla pletena
bio si sjaj blistanje tajna
u boji zlata plamteća gleđa
svetlost sam promatrala
dugo varljivo
i na mom dlanu ponovo si se rodio

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://www.litera-tura.hu/gosi-vali-versei-2/

2 megjegyzés: