Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2017. december 11., hétfő

Petrőczi Éva A gyertyaláng szól – Plamen sveća reče


Petrőczi Éva Pécs, 1951. április 7. –


A gyertyaláng szól

A gyertyaláng szól:
(nincs, hová rejtsék,
ágy és véka alá bár
tegyék a testét)
„A fényt elorozni,
bárkié légyen,
nem lehet úgysem.

Aki világol:
takarhatatlan.
El is elrejtsék,
ezer alakban,
hamu-alakban,
üszök-alakban,
szénné vált húsban

előjön ismét.”

Plamen sveća reče

Plamen sveća reče:
(nema mesta gde bi ga
sklonili, niti ispod merice,
niti ispod kreveta)
„Svetlost utajiti,
makar čiji je,
nemoguće je.

Ko svetli:
nesklonjiv je.
Mogu ga
bilo gde kriti,
u pepelu,
u ugarku,
u ugalj pretvorenom mesu,

opet će izbiti.“

Prevod: Fehér Illés
Forrás: Petrőczi Éva legszebb versei, Ab-Art Győr, 2017. 43. old.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése