Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2013. január 29., kedd

Robert Browning The Lost Mistress - Az elveszett kedves



Robert Browning
(Camberwell 7 May 1812 – Venice 12 December 1889)



Elizabeth Barrett the lost mistress.

The Lost Mistress

All’s over, then: does truth sound bitter
As one at first believes?
Hark, 'tis the sparrows' good-night twitter
About your cottage eaves!

And the leaf-buds on the vine are woolly,
I noticed that, to-day;
One day more bursts them open fully
--You know the red turns gray.

To-morrow we meet the same then, dearest?
May I take your hand in mine?
Mere friends are we,--well, friends the merest
Keep much that I resign:

For each glance of the eye so bright and black.
Though I keep with heart's endeavour,--
Your voice, when you wish the snowdrops back,
Though it stay in my soul for ever!--

Yet I will but say what mere friends say,
Or only a thought stronger;
I will hold your hand but as long as all may,
Or so very little longer!

Az elveszett kedves

Nos, vége! - s bármily fájó íz is,
Úgy fáj-e, mint hivém? -
Ha! jójszakát cseveg a csíz is
A tornácalj ivén!

A szőlők ifjú rügye pelyhes,
Igy láttam én ma még,
Holnap már mind pattanva kelyhes,
- S lásd, víg szinük kiég...

Drágám! hát ránk is ily sors vár? óh,
Nyúljak kezed után?
S barát legyek? csak barát már? - jó!
De annak is jut ám

Egy nézés, ében fénnyel villanó! -
Szivem hadd őrzi görcsösen, -
S hangod, mely ujjong: hulljon még a hó! -
Lelkemből nem múl sohasem!

- De szóm nem lesz barátibb, mint szokás
Csak tán csöppnyit puhább,
S csak úgy fogom kezed, mint bárki más,
Vagy csak picinyt tovább...

Fordította: Tóth Árpád

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése