Polgár Julianna (Julina Polgar) Budapest 1958. április 8 -
Egyszázötvenhatodik hálaének
(Neve-nincs-nász)
Gyönyörű Gyöngyszavúmnak
Szerelmem nyújtom a Nyárnak
a szánalomárnyas szőke-szép
fűzfaágnak - - És a tündöklésnek
a fölizzó heves kétségbeesésnek
és a bozótosódó bizakodásnak
(csak hitem hollóarany röpte ne
fájna) - - És adom szerelmem
a szélnek vágtató-szólító
vad lelkesedésnek - - És adom
a virágzó vágynak oltalomkérő
odaadásnak neve-nincs ordas
hontalan násznak - - Adom míg
Gyönyörű Kezed gazdája-gondja
a vérnek a mágneses-mesés
Világmindenségnek - - És nyújtom
szűkölő szerelmem érmét - a Holdat –
Arcodig fénylő szent foglalatnak
1996. június 4., Budapest
Stopedesetšesti hvalospev
(Bez-imeni-pir)
Mom Krasnom Bisernogovorniku
Pružam svoju ljubav Letu
žalnosenovitoj blondo-vitkoj
grani vrbe - - I bleštavilu
užarenom žustrom očajanju
i razgranatom pouzdanju
(samo da mi garnozlatan let vere
ne bi bolelo) - - I dajem svoju ljubav
vetru jezdećem-prozivnom
divljem ushićenju - - I dajem
cvetajućoj žudnji zaštiti željnoj
predanosti bez-imenom vučjem
izgnanom piru - - Dajem dok
ti je Krasna Ruka odanik-vlasnik
krvi magnetno-bajnog
Mlečnog Puta - - I pružam
cvileću medalju svoje ljubavi - Mesec -
da ti lice svetim okvirom ozari
Budimpeša, 4. juni 1996
Prevod: Fehér Illés
Objavljeno: Ezüst híd – Srebrni most (2011)
Családi kör, Novi Sad.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése