Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2013. július 15., hétfő

Sebestyén Péter Őszi anzix – Jesenji anziks


Sebestyén Péter (Peter Šebešćen) Zalaegerszeg, 1967. július 07. -



Őszi anzix



A darvakkal táncolni –



Mi lehet még ilyen?     Hallgatásban
vergődik                    elgázolt
a szó.                         emlékeikben az
marad minden            ittfeledett pillanat

ami kezdet volt:         Kinyíló tereiben

horizont alá bukik.
szemében a szín nem látható –

sötétbe hamvad.         névtelen.

Akkor újrafesti           az alkony
a fák mozdulatát.
           réges-rég hallott
zene
mind a hang.               kifeslett mondatait

márványszemekkel lesi e
madarakkal néma délután –

           a legelső napok vége.

Szárnyaikon                Mikor
megvirradt                  onnan

új egekbe a darvak     minek
          neve nincsen

örökre.                       elrepülnek.


Jesenji anziks

Sa ždralovima plesati –

Šta još može biti takav?    U šutnji
se otima                            pogažena
reč.                                   priča
ostaje                                u našem sećanju

sve što je početak bio:      U odškrinutim prostorima

ispod horizonta pada
u njegovim očima nevidljiva boja –

stapa se sa sumrakom      bez imena.

Tad suton                        ponovo farba
pokrete drva.
                                       oduvek poznatu
svaku
melodiju.                         ofarbanu rečenicu
sa mramornim očima
promatra nemo popodne –

                                      kraj je prvog
                            dana.

Na krilima                       Kad
je svanulo                       odatle

u novo nebo                   što je
                                     bez imena

zauvek.                          odlete.


Prevod: Fehér Illés




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése