Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2013. augusztus 2., péntek

Kassák Lajos Ártatlanság bűne – Greh nevinosti



Kassák Lajos (Lajoš Kašak)
Érsekújvár, 1887. március 21. — Budapest, 1967. július 22.



Ártatlanság bűne

Drága szűz
hamu hull fejedre
ártatlanságodért
vezekelsz
tudod jól
érdemtelen
a föld
melyben
sem a gyom
sem a virág
nem üti fel fejét.

Csak éjszaka
ne lenne soha
gondolod
ó a gonosz alakzatok
az égen
buja illataikkal
a kertek
a tengerhez hasonló
felgyülemlő vizek
partjaikon
mezítelenül
sétálnak
a gyalázatos férfiak.

Könnyeim megerednek
ha látnom kell őket
izmos karjaik
mintha összeszorítanák
szívemet.

Látnom kell
szőrös mellüket
kemény combjukat
rettenetesen mohó
szemüket
az ártatlanság
s a bűn összekevert
mérgétől szenvedek.

Szűz Anya
minden asszonyok
nővére
zárd be
szívem kamráit
szögezd le
szemem
remegő pilláit
hogy ne mardosson
ártatlanságom bűne.

Hozzád
hasonló legyek
ki bűn
és kín
nélkül szülte meg
ártatlansága virágát.

Greh nevinosti

Devico draga
pepelom si posuta
zbog svoje čednosti
se kaješ
znaš dobro
nezaslužna
je zemlja
na kojoj
ni korov
ni cvet
glavu ne diže.

Samo nek noć
da nikada ne bude
misliš
o ta drska obličja
na nebu
vrtovi
sa bujnim aromama
na obalama
morima sličnih
nadošlih voda
opaki muškarci
neodeveno
šetaju.

I teku moje suze
kad ih videti moram
snažne ruke
kao da moje srce
stežu.

Moram videti
runo grudi
čvrste butine
neizmerno halapljive
oči
od greha i nevinosti
pomešanog
otrova patim.

Majko Božja
sestro svih žena
zatvori
komore
moga srca
drhtave trepavice
čavlima mi
učvrsti
da greh vlastite nevinosti
ne bi me grizao.

Tebi
sličan želim biti
koja je
vlastiti cvet nevinosti
bez greha

i boli rodila.

Prevod: Fehér Illés

Objavljeno: Ezüst híd – Srebrni most (2011)
                                            Családi kör, Novi Sad
 



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése