Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2013. október 28., hétfő

Pintér Tibor Auto-da-fé 12. – Auto-da-fe 12. – Auto-da-fé 12.

Portré: Stojičić, Milenko

Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –


Auto-da-fé 1- 22 

A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.

Auto-da-fe  1 - 22


Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.


Auto-da-fé 1- 22

Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese tra il  1914 - 1948.




12. Betonozás előtt

vétkes eretnek
hordóba tömnek
fejjel lefelé

immár halottan
de fürgén
legottan
ne álljon be
a hullameredt

időben érkezett füles
jött sok nekeresd
valaki köphetett

szemüveges volt
beton híján vízbe
nem süllyesztetett
félbemaradt bosszú

de da capo itéltetett


Borító


12. Pred betoniranjem

grešni raskolniku
u bure te strpaju
naglavačke

već mrtvog
ali hitro
da ne bi
nastupilo
ukočenost mrtvaca

na vreme je stigao avat
stigli su nepozvani
neko ga je verovatno izdao

bio je s naočarima
u nedostatku betona
u vodu nepotopljena
prekinuta osveta

ali da capo presudio

                              Prevod: Fehér Illés


12. Prima di asfaltare

Colpevole infedele
ti ficcano nella botte
testa in giù

ormai da morto
ma svelto 
all'istante
prima che subentri 
la rigidità cadaverica

un'informazione segreta
sono arrivati i perditempo
qualcuno aveva cantato

portava gli occhiali
in mancanza del’asfalto
non affogato nell'acqua
vendetta interrotta

ma da capo aveva sentenziato

                             Traduttore: Ibolya Cikos




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése