Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. február 25., kedd

Fabó Kinga Szökőkút – Fontana



Fabó Kinga


Szökőkút

Testemben hol vagyok?
Test nélkül? Nem tudom. Valószerűtlenül kék,
mint a valószerûtlen égbolt.

Pedig nem is kértem.
Cserbenhagy ő is; félrelép,
ha a tárgyak hozzám érnek.

Szökik. Szökell. Lövell.
Mirelit-csirkéket olvaszt.
De egyet nem tölt meg kétszer.

Pedig változást nem észlel.
Hagyom majd? Nem hagyom? Nem tudom.
Nem fog rajta festék. Pedig sok lé folyt el.



Fontana

Gde sam li u vlastitom telu?
Bez tela? Ne znam. Neverovatno plav,
kao neverovatno nebo.

A nisam ga ni molila.
I on me izneveri; vara,
kad me stvari dotiču.

Skita. Skakuće. Štrca.
Mirelit pilad rastapa.
Ali dva puta ni jednog ne puni.

A promenu ne opaža.
Dal da ga pustim? Da ne pustim? Vrag zna.
Ne hvataju ga boje. Mada je puno tečnosti oteklo.

                                      Prevod: Fehér Illés

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése