Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. június 20., péntek

Sara Teasdale "It Will Not Change" – "Ez immár nem változik" – „To se više ne menja”


Sara Teasdale
Saint Louis August 8, 1884 – New York Siti January 29, 1933



"It Will Not Change"

It will not change now
After so many years;
Life has not broken it
With parting or tears;
Death will not alter it,          
It will live on
In all my songs for you
When I am gone.


"Ez immár nem változik

Ez immár nem változik,
évek sora a tanú rá -
nem törte meg az élet,
sem könnyek, sem elválás,
halál nem kezdi ki,
örökké él tovább -
minden neked írt versemben,
mikor én nem leszek már.

                             Fordította: N. Ullrich Katalin


"To se više ne menja”

To se više ne menja
Nepromenjeno je godinama;
Tokovi života nisu mogli slomiti,
Ni suze, niti rastava;
Smrt ne može promeniti,
U svim tebi pisanim pesmama
Dalje će živeti
I nakon mog nestanka.

                             Prevod: Fehér Illés
 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése