Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. július 10., csütörtök

Pilinszky János A többi kegyelem – Ostalo je samilost – All The Rest Is Mercy – Прочее благодать

Pilinszky János (Janoš Pilinski)
Budapest, 1921. november 25. – Budapest, 1981. május 27.


A többi kegyelem

A félelem s az álom
volt apám és anyám.
A folyosó meg a
kitáruló vidék.

Így éltem. Hogy halok meg?
Milyen lesz pusztulásom?

A föld elárúl. Magához ölel.
A többi kegyelem.

Ostalo je samilost

Otac i majka su mi
strah i san bili.
A predeo koji
se otvarara je hodnik.

Tako sam živeo. Kako ću umreti?
Kakva će mi biti propast?

Zemlja će me izdati. Prigrliće me.
Ostalo je samilost.

Prevod: Fehér Illés


A többi kegyelem

A félelem s az álom
volt apám és anyám.
A folyosó meg a
kitáruló vidék.

Így éltem. Hogy halok meg?
Milyen lesz pusztulásom?

A föld elárúl. Magához ölel.
A többi kegyelem.
All The Rest Is Mercy

Fear and dreams
were my father and my mother.
And the corridor was
the unfolding landscape.

That’s how I lived. How will I die?
How will I perish?

The earth betrays me. Embraces me.
All the rest is mercy.

Translated by N. Ullrich Katalin


A többi kegyelem

A félelem s az álom
volt apám és anyám.
A folyosó meg a
kitáruló vidék.

Így éltem. Hogy halok meg?
Milyen lesz pusztulásom?

A föld elárúl. Magához ölel.
A többi kegyelem.
Прочее благодать

Страх и сон
были отец мне и мать.
Коридор и
открытая местность.

Так я жил. Как умру?
Какой будет гибель?

Земля предаст. И обнимет.
Прочее благодать.

Перевод: Майя Цесарская





Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése