Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. augusztus 21., csütörtök

Pilinszky János Örökmozgó – Samohod – Perpetuum Mobile




Örökmozgó

A világbank elektromos szivében
az örökmozgó föl-lejár,
mint egy tükör,
mint egy koporsó,
mozgókép, vitrin, üveghintó,
akár egy óriási mécses,
holtfáradt, óriás kisértet.
Samohod

U električnom srcu svetske banke
hoda gore dole samohod,
kao jedno ogledalo,
kao jedan les,
pomična slika, vitrina, staklena karuca,
kao ogromna uljanica,
iscrpljena, ogromna utvara.

Prevod: Fehér Illés




Perpetuum Mobile

In the electronic heart of the world bank
the perpetuum mobile keeps going up and down,
like a mirror,
like a coffin,
a motion picture, a showcase, a glass caroche,
just like a huge lampion,
a dead tired, huge ghost.

                              Translated by N. Ullrich Katalin
                          

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése