Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. december 20., szombat

Pintér Tibor E. P. sírjánál – Kod groba E. P. – La mormântul lui E. P.



Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –





 




E. P. sírjánál

A kőnél nehezebbet emeltél
Ha szökken a vers és tovább
dörömböl
Nem marad égbolt mi
föléd boruljon
És Olga veled van…

San Michele 2013. nov. 7.

Kod groba E. P.

Od kamena si teže dizao
Ako šikne pesma i dalje
čegrta
Ne preostane neba što
bi na te nagnuo
I Olga je s tobom…

San Mikele 7. novembar 2013.

Prevod: Fehér Illés


E. P. sírjánál

A kőnél nehezebbet emeltél
Ha szökken a vers és tovább
dörömböl
Nem marad égbolt mi
föléd boruljon
És Olga veled van…

San Michele 2013. nov. 7.

La mormântul lui E. P.

Ai ridicat ceva mai greu ca piatra
Dacă saltă poemul și ciocănește
mai departe
Nu rămâne cer ce
să te-acopere
și Olga-i cu tine...

San Michele 2013. nov. 7.

Traducere: P. Tóth Irén


PT 2014 novemberében megjelent Tárgyak, élőlények című kötetéből (Fekete Sas Kiadó), a szerző engedélyével.


Iz zbirke Predmeti, živa bića PT-a objavljene novembra 2014. (Fekete Sas – Budimpešta) s posebnom dozvolom autora.





Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése