Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2015. július 15., szerda

Dvorák Etela Végül is – Na koncu konca

Dvorák Etela Udvard 1955. augusztus 16. –

Végül is

végül is a mindenség
meglehet te magad vagy
fölismered ébredéskor
megtörténik minden nap a csoda
szenvedés
gyengédség
szívdobbanás
megújuló csontig hatoló emberközelség
göröngyök felett gyönyört trillázó nyitnikék

Na koncu konca

Na koncu konca moguće je
da ti sama si vasiona
prepoznaješ prilikom buđenja
čudo svakog dana se ponovo rodi
iskušenje
ganuće
otkucaj srca
obnavljajuća do kosti prodreća blizina čoveka
nad gromadama o nasladi cvrkuće ševa

Prevod: Fehér Illés


2 megjegyzés: