Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2016. július 21., csütörtök

Bánki Éva Kiragadott sorok az Esővárosból III – Stihovi izvađeni iz romana Grada kiše III

Képtalálat a következőre: „bánki éva”

Bánki Éva Nagykanizsa 1966. szeptember 17. –


Képtalálat a következőre: „bánki éva esőváros”


Kiragadott sorok az Esővárosból III

(hiú felháborodás)

Virágnyomok közt él a beteg és az orvos,
két édes, fűszerekkel teli, egymást gyógyító test,
emészt a szerelem, mondja harangvirágszínű szoknyában
a beteg, elemészt ez a surrogó, lágy esőhöz hasonló beszéd,
felel az orvos, esténként zsírt és kenyeret eszik,
vagy csak hallgat, mert gyógyító fű a beszéd, illata édes,
évek, évek múlnak el hiábavaló, titkos szerelemben.



Stihovi izvađeni iz romana Grada kiše III

(zgražanje)

Bolesnik i lekar među tragovima cveća živi,
dva slatka, mirođijama puna tela međusobno se leče,
ljubav me mori, kaže bolesnik u suknji boje cveta zvončića,
mori me taj šapat, taj mekoj kiši sličan govor,
odgovori lekar, uveče mast i hleb jede,
ili tek šuti, jer govor je lekovita trava, slatkog je mirisa,
u tričavoj, tajnoj ljubavi godine, godine prolaze.

Prevod: Fehér Illés

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése