Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2016. október 20., csütörtök

Szeles Judit Szerelmes vers – Ljubavna pesma


Képtalálat a következőre: „szeles judit költő”

Szeles Judit Csenger, 1969. május 1. –
 Szerelmes vers

Nyersolajtankereken a toronyban
milyen élet folyt, az unalom
eluralta-e az olajos napokat,
Cape Townnál fordultatok-e
észak felé, mert a hajó nagyobb
volt annál, hogy  a Szuezi-csatornán
keresztül közelítsétek meg Rotterdamot,
volt-e rendes kimenő a fekete kontinensen,
vagy csak megérintettétek a fokföldi
ibolyákat, mikor fogod elárulni,
hány fekete nővel feküdtél össze
a toronyban, a hotelban, a bokorban,
hány társad volt, akik ugyanúgy
szenvedtek az unalomtól, és fényesre
sikálták az ultranagy nyersolajszállítót,
oda-vissza ezerszer a négyszáz méter hosszú,
hetven méter széles fedélzetet,
hatalmas méretekről beszélhetünk,
mennyi időbe tellett bejárni és felmosni,
a kéményt milyen színűre kellett festeni,
hova dobtátok az üres sörösdobozokat,
és mi lett a nagy afrikai dobbal, amit
a cape towni bazárban vettél, de túl
nagy volt, hogy Norvégiába hazacipeld,
mondd, hogy jelentkeztél a hajóra
a Perzsa-öbölben, melyik városban vettek fel,
hol nem lőttek rakétákkal rátok,
mit csináltál a szolgálatért kapott
tengernyi pénzzel, mind elittad, vagy
vettél belőle házat, feleséget, kocsit?
Túl sok a kérdés, azt mondod, nem szoktál
hozzá a kíváncsisághoz a szupertankereken,
nem vagy közlékeny, mindent úgy kell
harapófogóval kiszedni belőled,
a csend és az unalom megkérgesített,
mintha a tengeri sóval bevont test
tovább fennmaradna a többi test között,
mintha az alkohollal átitatott szervek
többé nem reagálnának az érzelmi ingadozásokra.
Kimondhatatlanul szeretsz. Rettenetesen szeretlek.
Berge Brioni, Berge Queen, Berge Emperor, Berge Septimus –
mind a Bergesen Hajótársaság tankerei , a hetvenes évek végén
a hét tenger legmocskosabb királynői..




Ljubavna pesma

Kako je tekao život u tornju
na tankeru za prevoz nafte, dal je
dane ispunjeni uljem savladala dosada,
dal ste kod Kejp Tauna prema severu
skrenuli, jer je brod veći no što
bi se preko Sueskog kanala
Roterdamu približiti mogao,
dal ste na crnom kontinentu imali izlaske,
ili ste samo dotakli ljubičice
Kaplanda, kad ćeš odati,
sa koliko crnkinja si se valjao
u tornju, hotelu, džbunu,
koliko drugara si imao, koji su zajedno
s tobom od dosade patili, i glancali su
supervelik tanker za prevoz nafte,
uzduž i popreko četiristo metara dugačku,
sedamdeset metara široku palubu,
reč je o ogromnim dimenzijama,
koliko vremena je trebalo to proći i oprati,
kojom bojom je trebalo dimnjak premazati,
gde ste prazne limenke piva bacali,
i šta se desilo sa velikim afričkim bubnjem šta si
u bazaru Kejp Tauna kupio, ali prevelik je
bio da bi do kuće u Norvešku teglio,
reci, kako si se u Perzijskom zalivu
na brod javio, u kom gradu su te primili,
gde nisu vas raketama gađali,
šta si sa zarađenom ogromnom imovinom
radio, proćerdario si ili si
kuću, suprugu, kola kupio?
Mnogo je pitanja, kažeš, na supertankeru
na znatiželju nisi se navikao,
nisi razgovorljiv, iz tebe sve
sa kleštima treba izvući,
tišina i dosada te je tvrdom korom obavijala,
kao da sa morskom soli posoleno telo
među ostalim telima duže bi opstalo,
kao da alkoholom zasićeni organi
na promene osećaja više ne bi reagirali.
Neizrecivo me voliš. Užasno te volim.
Berge Brioni, Berge Queen, Berge Emperor, Berge Septimus –
svi su tankeri brodarske kompanije Bergesen, koncem
sedamdesetih najprljavije kraljice sedam mora.

Prevod: Fehér Illés


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése