Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2018. március 19., hétfő

Markovic Radmila Verebek – Vrapci


Markovic Radmila Beograd 1940. november 4. –

Verebek

Időnként fölröppen
egy-egy ricsajozó
szürke verébsereg,
rajtuk semmi sem különleges,
csak fürgeségük olyan,
mint a csintalan gyerek,
egyszerre döntenek,
és csiripelve a sanyarikafára
csapnak le.
Vrapci

Povremeno po koje
sivo jato vrabaca
uz besomučnu graju poleti,
ništa naročito na njima,
tek im je brzina takva
kao u nestašnog deteta,
istovremeno odlučuju
i dženeriku uz ciku
osvajaju.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: a szerző

5 megjegyzés:

  1. Gyönyörű a fordítás, kedves Illés. Nagyon szépen köszönöm: Radmila

    VálaszTörlés
  2. Gyönyörű a vers, gyönyörű a fordítás - és mily kiváltságos vagyok, hogy mind a két nyelvet ismerem! Köszönöm az élményt Radmilának és a fordítónak is!

    VálaszTörlés