Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2024. február 28., szerda

Bíró Tímea Nyelési zavarok – Poremećaji gutanja

 

Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17.  –

Nyelési zavarok
 
karikás szemmel
bámult a kávéjába  
minden reggel ugyanaz a
visszatükröződő barnaság
cukor nélkül feketén
hidegen öblös céeszében
anyám összepréselt tüdővel
ült a konyhaszéken
elveszett a saját medrében

apám magára kapta a nagykabátot
igy rántott bele minket a szegénységbe
amikor a vodkásüveget a szájához emelte
pontosan olyan jelentéktelenek vagyunk
számára mint a mája és az élete
engem kirekeszt anyámba behatol
megakad a torkomon a gyerekkor

alig tudta hazahozni magát
testében az abortusz utani bűntudat
húzta lefelé az idegpályák józanságát
belekönyökölt a szürkeségbe
apámat csak a spirál
szavatossága érdekelte
összecsapta a jóistent a tenyerében
majd megkérte anyámat
ha ő is lefekszik ébressze fel
egész éjjel nem mertem becsukni
a szemem mert anyám
folyót főzött a konyhában
és féltem hogy nekimegy
 

Poremećaji gutanja
 
neispavanim očima
buljio je u kafu
svakog jutra isti
odraz mrke boje
bez šećera crno
hladno u povelikoj šolji
majka je na stolici u kuhinji
zgnječenim plućima sedela
u vlastitom koritu se izgubila

otac odenuo zimski kaput
tako nas je u siromaštvo uvukao
kad je flašu sa votkom do usta digao
za njega smo upravo toliko beznačajni
kao njegova jetra i sam život
mene odbacuje prodire u mamu
dečje doba mi je u grlu zastao

jedva se kući dovukla
posle abortusa u telu joj je trezvenost
nervnih staza osećaj krivice nagrizao
u sivilo se nalaktila
za oca je samo
garancija spirala bila važna
boga je šakom smoždio
pa majku zamolio
ako prilegne neka ga probudi
oči čitavu noć nisam
smela sklopiti jer mama je
u kuhinji reku kuhala
i bojala sam se da će nju napasti
 
Prevod: Fehér Illés

Forrás: Bíró Tímea: A pusztítás reggelei, Fórum Újvidék 2017. 35-36. old.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése