Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2024. november 13., szerda

Ady András Mikor szakad… – Kad se cepa…

 

Ady András Csíkszereda 1976. július 12. –

Mikor szakad…
 
még mindig jobb hirdette fennen a vezér ha az utolsó pillanatig nyomod nyomod a rizsát a mások fúrását a félelemkeltést nyomsz mindent mi téged jellemez s miről szeretnéd hogy másnak is a te-imidzsedre sajátja lenne s nem kell szeressed csak vágyjad hogy így legyen mert sokuknak már kromoszómája mindez mintha apjuk lennél egyetlen nagy közös mérgező szukától… szóval az utolsó pillanatig vetítened kell fotóznod kell írnod kell magad vezér mert nézd csak… előbb a celluloid az empénégyes formátum majd a lencsék s oszt’ a betűk is lázadni kezdenek elhagyják ott a poros álláson cserben a kezelő személyzetet a kezelőket a kezeket a ke-szótagot s ott marad minden pixelhalomban vagy szövegösszefüggésben a NEM TE de a MENTES környezeted s megkezdődik a nagy LESZOKÁS RÓLAD
 

Kad se cepa…
 
još uvek je bolje naglasio vezir ako do zadnjeg trena istraješ guraš poniženje drugih sejanje straha guraš sve što tebe karakterizira i voleo bi da tvoj imidž bude primer i za mnoštvo i ne treba da voli ali treba da želi da tako bude jer mnogima je sve to već hromosoma kao da si svima otac od jedne jedine ženke koja truje… dakle do zadnjeg trena trebaš sebe da fotografiraš da citiraš veziru jer na kraju krajeva… prvo celuloidi empečetvrtaste forme pa leća a i slova će se početi da bune čitavo osoblje rukovaoce ruke ru-slogove na prašnjavim pozicijama na cedilu ostavljaju i SAMO NE TI od tebe OSLOBOĐENO okruženje na nekoj gomili ili u tekstualnoj povezanosti ostaje te počinje ODVIKAVANJE OD TEBE
 
Prevod: Fehér Illés

Forrás: Ady András: Triptichon, Csíkszeredai kiadóhivatal, 2024.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése