Ilija Šaula Karlovac, 4.
decembar 1963. – 
 
  | 
   Tvoja
  duga zimska noć   Ima
  mnogo načina da ugriju nečiju dugu, zimsku
  noć… Kažu
  da su noćna razmišljanja najvatrenija, da
  mogu sama od sebe da griju, kažu
  da misao može sve da sprži ako
  joj se doda kap ljubavi koja leti iznad
  zvijezda.   Kažu
  da prostor ubija ako misao sama u
  njemu boravi. Kažu
  da je misao najbrža na svijetu i da
  svakog trena može biti tamo gdje
  poželimo. Tako
  kažu. Ja ne
  znam! Volio
  bih da mi je misao prijateljica, da me
  vodi sa sobom. Bio
  bih dobar, slušao bih je. Kad
  bismo kod tebe navratili, obradovao
  bih se. Već
  sam ti rekao da imaš divne oči i da
  sva mirišeš na ljepotu. Opet
  bih ti to rekao. Znam
  da se misao ne bi ljutila na mene, zamolila
  bi me da ti ugrijem dugu, zimsku noć!   
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   | 
  
   Hosszú téli éjszakád   Többféleképp lehet valaki hosszú,  téli éjét megmelegíteni… Mondják, a gondolkodás éjjel lángol, önmagukat melegítik, mondják, a gondolat képes mindent felperzselni, ha hozzáadsz egy csepp, a csillagok felett repkedő szerelmet.   Mondják, öl a tér, ha benne a gondolat magányos. Mondják, a világon a gondolat a leggyorsabb, bármelyik pillanatban a kívánt helyen terem. Így mondják. Én nem tudom! Szeretném, ha a gondolat barátnőm lenne és magával vinne. Jó lennék, hallgatnék rá. Ha téged meglátogatnánk, megörülnél. Már mondtam, szemed gyönyörű és a szépség illatát árasztod. Megint azt mondanám. Tudom, a gondolat nem haragudna rám, megkérne, melegítsem meg hosszú téli éjszakád.   Fordította: Fehér
  Illés 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   | 
 
Izvor: 
https://www.literaryworkshopkordun.com/latinica/strana/3583/ilija-saula-lavirint 
 
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése