Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2014. június 3., kedd

Somlyó György Seb és kés – Rana i nož


Somlyó György (Đerđ Šomljo)
Balatonboglár, 1920. november 28. – Budapest, 2006. május 8.



Seb és kés

A kés és a seb viszonya változó. A seb vérzik. A kés bevéreződik. A seb sajog. A kés kicsorbul. A seb fájva emlékezik a késre. A kés nem emlékezik a sebre. A seb beheged. A kés sebe tartós. Egyszer a seb is elfeledi a kést. A késnek nincs mit felednie. A kés gyönyört lel a sebben, mint a kinyíló testben. A seb is gyönyörét lelheti a késben, mint a beléhatoló testben. A seb irtózik a késtől. A kés is irtózhat a sebtől. Vannak, akik a sebtől irtóznak. Vannak, akik a késtől. Van, aki mindakettőtől. A seb szeretheti is a kést. A kés is szeretheti a sebet. Megeshet, hogy a kés úgy sajog, mint a seb. Megeshet, hogy a seb oly érzéketlen, mint a kés. A seb előbb-utóbb begyógyul. A kés beletörhet a sebbe. A kés sokszor mondja azt: Én vagyok a Seb. Egyszer a seb is azt mondhatja: Én vagyok a Kés. A seb és a kés viszonya változó. Csak egy változatlan. Hogy van seb és van kés. A kés a seb kése. A seb a kés sebe. Nem lehetnek meg egymás nélkül.


Rana i nož

Odnos noža i rane je promenljiv. Rana krvari. Nož se okrvavi. Rana probada. Nož se okrnji. Rana se bolno seća na nož. Nož se ne seća rane. Rana se zaceljuje. Rana noža je trajna. Jednom i rana će zaboraviti nož. Nož nema šta da zaboravi. Nož u rani slast nalazi kao u telu koji se otvara. I rana može da nađe slast u nožu kao u telu koji u nju prodire. Rana se grozi od noža. I nož može da se grozi od rane. Postoje oni koji se groze od rane. Neki drugi od noža. Neki i od jednog i od drugog. Rana može i da voli nož. I nož može da voli ranu. I to se događa da nož tako bridi kao rana. I to se događa da je rana kao nož neosetljiva. Rana pre ili kasnije zaceli. Nož može da se slomi u ranu. Nož često veli: Ja sam Rana. Jednom i rana može reći: Ja sam Nož. Odnos noža i rane je promenljiv. Samo jedno je nepromenjeno. Da postiji rana i postoji nož. Nož je nož rane. Rana je rana noža. Ne mogu jedan bez drugog.

                             Prevod: Fehér Illés
 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése