Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2021. november 22., hétfő

Anđelko Zablaćanski Колона сенки – Árnyak sora

 

Anđelko Zablaćanski Glušci kod Bogatića 4. decembar 1959. –

Колона сенки
 
Корачају сенке данима
путевима стида
 
овај брест пред кућом
хлад је наш
рекоше им ножем
ватром
крвавом шаком
 
рекоше ћутањем
код очију слепог света
 
путују људи сенке
путевима стида
с веригама око врата
и огњиштем
у очима
безнађем
 
ово лето није ваше
у мирису јèрибосне1
рекоше им
чизмом у ребра
кундаком
у слепоочницу
рекоше им ђавољом силом
у дан свети
 
путују људи сенке годинама
путевима стида
јèрибосне више не миришу
ни тамо ни овде
рекоше им
 
1јèрибоснa – стара сорта летње крушке
 
4. августа 2017.

Árnyak sora
 
A szégyen útján napok óta
árnyak járnak
 
ez szil a ház előtt
árnyéka a miénk
mondták nekik késsel
tűzzel
véres tenyérrel
 
mondták hallgatással
a vak világ szeménél
 
nyakukban
lánccal otthonukkal
szemükben
kilátástalansággal
az emberek az árnyak
a szégyen útján járnak
 
ez az arabitka1 illatú nyár
nem a tiétek immár
mondták nekik
csizmával bordákra
puskatussal
halántékra
mondták nekik ünnepnapon
sátáni erővel
 
az emberek az árnyak évek óta
a szégyen útján járnak
az arabitka illata eltűnt immár
ott sincs itt sincs
mondták nekik
 
1arabitka – régi nyári körtefajta
 
2017. augusztus 4.
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Анђелко Заблаћански: Перо, метафоре, тинта, Удружење књижевника Србије, Београд. 2021. стр: 122-123.

I

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése