Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2023. május 30., kedd

Gergely Tamás Plein air – Plein air

 

Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –

Plein air
 
       Körbetapogatta a földet maga körül. Ujjai közé fakózöld fücsomót csippentett, azt szagolgatta.
     - Perverz disznó - vihogott Rózsi.
       -Nesze! - mondta Csóró, és a szája sarkába nyomta a saját csikkét.
       Kiköpte. - Utálom a szőrös kezed - mondta Csórónak. - Meg a nyálas csikked!
       - Más kéne? - vihogott Rózsi. - Ez, ügyi? - szoknyáját a fejére húzta.
       - Nem érzitek? - Idegesen kérdezte. - Rothad a föld!
       - Adok neki egy korty rumot - szólalt meg Kormos. Ahogy felé hajolt, orrabukott. Ott is maradt „hullán”.
       - Még a hangyák sem lepnek el! A csimaszok sem járnak beléd! - korholta fojtott hangon. - Minden elpucolt innen!
       - Egyem az arany száját, de okos! - vihogott Rózsi.
       - Ne szédítsd a nőmet, gádzsó - fenyegette meg Csóró.
       - Rothad, nem érzitek?! Mint ahogyan a hús rajtatok!
 
 

Plein air
 
     Opipa tlo oko sebe. Isčupa prstima uvenulu gomilu trave i pomalo mirisao.
     – Preverznjakoviču – grohota Roza.
     – Evo ti! – reče Ubogac te svoj čik u njena usta gurao.
     Ispljunula je. – Mrzim tvoju dlakavu ruku – reče Ubogcu. – I tvoj slinav čik!
     – Nešto ti dugo treba? – grohota Roza. – Valjda to? – te je suknju na glavu navukla.
     – Zar ne osećate? – Pitala je nervozno. – Zemlja truli!
     – Daću joj gutljaj ruma – oglasio se Čadžavi. Kako se prema njoj nagnuo, na nos pao. I tamo je ostao „kao truplo”.
     – Ni mravi te ne preplave! Niti te gamad rovari! – grdio ga je prigušenim glasom. – Odavde je sve odbeglo!
     – Slatka usta, kako je pametan! – grohota Roza.
     – Nemoj mi žensku zamamljivati, čoveče – preti mu Ubogac.
     – Truli, zar ne osećate?! Kao meso na vama!
 
Prevod: Fehér Illés

Forrás: Gergely Tamás: Latorcza kontinens, Mentor, Marosvásárhely, 1998.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése