Böngészde - Pabirčalište - Gleaner

2023. május 30., kedd

Méhes Károly Találkozás kisállatokkal – Susret sa sitnim životinjama

 

Méhes Károly Pécs 1965. február 20. –

Találkozás kisállatokkal
 
Kilépsz a napos sávra
ott sorakoznak a gyíkok
árnyékod súlya alatt
mind menekül a repedésekbe
Eszedbe jut: bizony van
akinek te vagy a nap
és semmi másra nem
vágyik mint sugaraidnál
melegedni
 
*   *   *
 
Tücsök vette be magát
alkotószobád magányába
ciripelt lankadatlanul
őrizve az augusztusi este
utolsó pillanatát
Azt remélted így lesz ez
sokáig akár egész télen át
Aztán szeptember közepén
már hiába füleltél: nem
dalolt a semmivel sem
törődő dalnok
Ülsz alkotószobádban
az üres képernyő előtt
sziszegsz-ciccegsz igyekszel
afféle örökéletű tücsökké lenni
 
*   *   *
 
A World Trade Centerről néztél
egy filmet éjjel egy óráig
aztán lefeküdtél és rögvest
meghallottad a szúnyogot
úgy gondoltál rá: az utolsó
idei szúnyog Jön repül feléd
mint egy repülőgép erősödik
a zümmögése élessé válik
Végül céljához érve rád száll
Sötét van és csönd Most csíp meg
Lángokat látsz és mindent
elborító füstöt Sóhajtasz
szinte megkönnyebbülten:
vége van
 

Susret sa sitnim životinjama
 
Na osunčano mesto stupiš
tamo gušteri lenčare
pod težinom tvoje senke
u rupe beže
Setiš se: naravno postoji neko
kome sunce predstavljaš
i ništa drugo ne želi
samo da se tvojim zracima
ugreje
 
*   *   *
 
U samoću tvoje radne sobe
cvrčak se uselio
bez predaha cvrkuta
čuvajući poslednji tren
veče avgusta
Nadao si se dugo će tako
biti čak tokom čitave zime
Potom sredinom septembra
već si zalud osluškivao: pevač
koga ništa ne zanima
više nije pevao
Sediš u svojoj radnoj sobi
ispred praznog ekrana
siputaš-šušljikaš nastojiš
da budeš nekakav večan cvrčak
 
*   *   *
 
Do jedan sat posle ponoći si
film sa World Trade Centra gledao
pa legao i istog trena
komarca čuo
i pomislio: poslednji ovogodišnji
komarac je Prema tebi leti
njegovo zujanje poput aviona
se pojačava oštar glas postaje
Na koncu let se na tebi završava
Tama je i tišina Sad te ubode
Vatru vidiš i dim što
sve prekriva Uzdahneš
na neki način olakšano:
kraj je
 
Prevod: Fehér Illés

Forrás: Méhes Károly: Röntgen, Parnasszus Könyvek, Budapest. 2012.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése