Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
kórtánc |
ples pošasti |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
kórtánc |
ples pošasti |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Másvilágra költözés |
Selidba na drugi svet |
Bíró Tímea Csantavér 1989.
december 17. –
sötétedés |
smrkavanje |
Bíró Tímea Csantavér 1989.
december 17. –
emberfogyatkozás |
opadanje
čoveka |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Nyugvópont |
Tačka smirenja |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Készenlét |
Pripravnost |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Állójegy |
Karta za stajanje |
Forrás: Bíró Tímea: A pusztítás reggelei, Fórum Újvidék 2017. 39. old.
Bíró Tímea Csantavér 1989.
december 17. –
Kérj… |
Moli… |
Bíró Tímea Csantavér 1989.
december 17. –
Nyelési
zavarok |
Poremećaji gutanja |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Minden
napra egy csoda
hétfő
anyát bevitték a kórházba
ott majd
biztos főtt ételt fog kapni
kedd
gombócnak kiskutyái lettek
apa holnapután ássa el őket addig jatszhatok
velük
szerda
uzsonnára sajtreszeléket is szórtak
a margarinos kenyérre nagyon vigyáztam
le ne szórjam a földre a
napszínű kincset
csütörtök
anyát hazaengedték a kórhazbó1 azt mondták
nem lehet meggyógyítani ne fogja
bent a helyet
nem nagyon értem de örülök hogy itthon van
velünk
péntek
már nem értük el a fényes
gyümöIcsöket de
az éjszakai vihar levert nehány almát
pali bácsi fájáról hajnalban összekakodtam
őket a földről pali bácsi
úgyis csak a disznóknak keveri a moslékba
szombat
apának nincs miből pálinkát venni minden pénzünk
elment a gyógyszerekre
apa ordibál biztos nagyon szomjas
vasárnap
a templomban még mindig melegebb van mint
otthon
néha még fel se melegednek a
labujjaim
már vége a szentmisének
a
pap bácsi mindig be akar mutatni
istennek de engem úgy neveltek
hogy ne álljak szóba idegenekkel
Forrás: Bíró Tímea: A pusztítás reggelei, Fórum Újvidék 2017. 33-34. old.
Svakog dana jedno čudo
ponedeljak
mama je danas u bolnicu stigla
tamo će zasigurno kuvanu hranu dobiti
utorak
valjušak je na svet psiće doneo
otac će ih prekosutra zakopati dotle mogu s njima igrati
sreda
za užinu na margarinom namazan
hleb i narendan sir sipali pazila sam
da blago boje sunca ne bi na zemlju palo
četvrtak
mama je iz bolnice otpuštena rekli su
neizlečiva je neka mesto ne zauzima
baš ne shvatam ali mi je drago da je kod kuće sa nama
petak
sjajne voće nismo mogli dohvatiti ali
je vihor noćas nekoliko jabuka sa drva
čika palija otresao u zoru sam
sa zemlje pokupila čika pali
ionako zajedno sa pomijom svinjama daje
subota
otac nema para za rakiju sve smo
za lekove potrošili
otac urla zasigurno je jako žedan
nedelja
u crkvi je još uvek toplije nego kod kuće
koji put mi se prsti na nozi ugreju
misa je već gotova
čika pop uvek me želi
bogu predstaviti a mene su tako vaspitali
da sa strancima ne razgovaram
Prevod: Fehér Illés
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Nyoma marad |
Ostaje trag |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Nyomásgyakorlás |
Pritiskivanje |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Vége a nyárnak |
Kraj leta je |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
elzárt |
zatvoreno |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Firka |
Škrabotina |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Szomjúság |
Žeđ |
Bíró Tímea Csantavér 1989. december 17. –
Családi pótlék |
Porodični dodatak |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Szégyen |
Sramota |
Bíró Tímea
Csantavér 1989. december 17. –
Fölösleg |
Višak |