Ladik Katalin Újvidék,
1942. október 25. –
|
Az
aranytojás |
Zlatno jaje |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Ladik Katalin Újvidék,
1942. október 25. –
|
Az
aranytojás |
Zlatno jaje |
Ladik Katalin Újvidék,
1942. október 25. –
Fehér madár
A csontból
nemsokára szép fehér madár lett, felszállt és ezt énekelte:
anyám
megölt, apám megevett,
kis testvérem, Mariskám
összeszedte csontocskám,
kötötte selyemkendőbe,
tette
bocfa tövibe,
kikelt, kikelt, itt van! Itt!
De szép madár lett belőlem!
Ezt meghallották
és tettek a fejébe egy gyönyörű szép kalapot.
Forrás: https://mek.oszk.hu/01300/01328/01328.htm#_Toc57600495
Bela ptica
Kost se uskoro u belu pticu pretvorio,
odletela je i tako pevala:
majka
me je ubila a otac pojeo
kosti mi je Mariška
mlađa sestra pokupila,
u svilenu maramu svezala
i u podnožju zove stavila,
nikla je, nikla, tu je. Tu!
Kako sam lepa ptica postala!
Čuli su to i na njenu glavu krasan šešir
stavili.
Prevod: Fehér Illés
Ladik Katalin Újvidék, 1942. október 25. –
|
Hattyú |
Labud |
Ladik Katalin Újvidék,
1942. október 25. –
|
Pók |
Pauk |
Ladik Katalin Újvidék,
1942. október 25. –
|
Ráncos,
haja festett éjszaka |
Naborana, kosa joj je
ofarbana noć |
Ladik Katalin Újvidék, 1942. október 25. –
|
Micsoda
bűvös teher |
Kakav čaroban teret |
Ladik Katalin Újvidék, 1942. október 25. –
|
Egy |
Jedan |