Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Снег |
Hó |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Снег |
Hó |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
Јак
сам у шаху као држава
Јак сам у шаху као, не, не,
стани: јак сам у шаху као, не, не,
чекај: јак сам у шаху као, не, не,
полако: јак сам у шаху као, не, не,
не жури: јак сам у шаху као, не, не,
куд си навро: јак сам у шаху као, не, не,
ама лакше: јак сам у шаху као, не, не,
чек’ овако: јак сам у шаху као, не, не,
ма човече: јак сам у шаху као, не, не,
прекини, сад: јак сам у шаху као, не, не,
није тако: јак сам у шаху као, не, не,
о Боже: јак сам у шаху као, не, не,
удахни: јак сам у шаху као држава, не, не,
издахни: јак сам у шаху као држава, не, не,
мораш поново: Јак сам у шаху као, не, не,
стани, чекај, полако, не жури,
куд си навро, ама лакше, чек’ овако,
ма човече прекини, сад, није тако,
о Боже, удахни, издахни, мораш поново.
(Књижевна реч, Београд,
1986)
Izvor:
autor
Erős vagyok a sakkban,
mint az ország
Erős vagyok a sakkban, mint a
nem, nem,
állj: erős vagyok a sakkban,
mint a nem, nem,
várj: erős vagyok a sakkban,
mint a nem, nem,
lassan: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
ne siess: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
hová indultál: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
no, lassabban: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
várj, így: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
te: erős vagyok a sakkban,
mint a nem, nem,
hagyd abba, most: erős vagyok
a sakkban, mint a nem, nem,
nem így van: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
ó Istenem: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
végy levegőt: erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
fújd ki a levegőt: erős
vagyok a sakkban, mint a nem, nem,
kezd előről: Erős vagyok a
sakkban, mint a nem, nem,
állj, várj, lassan, ne siess,
hová indultál, no, lassabban,
várj, így,
te, hagyd abba, most, nem így
van,
ó Istenem, végy levegőt, fújd
ki a levegőt, kezd előről.
(Megjelent: Književna reč, Beograd,1986)
Fordította: Fehér Illés
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Предсказање |
Jóslat |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Чергар |
A sátoros cigány |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Тишина |
Csend |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Светлост
и звуци |
Fény és hangok |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Промена |
Változás |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Крушна мрва |
Kenyérmorzsa |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Песничка
тетка |
A költő
nagynénje |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
ТО |
EZÉRT |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Одсутни
простори |
Hiányzó
terek |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Велика пометња |
Zűrzavar |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Разлагање
живог бића |
Élőlény-fejtegetés |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Оловка |
A
ceruza |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Prevodilački rad |
A
fordítói munka |
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
|
Putovanje |
Utazás |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Његово
величанство |
Őfelsége |
Nenad Grujičić Pančevo 12.
septembar 1954. –
|
Mirna savest |
Nyugodt
lelkiismeret |