Györe
Balázs Budapest, 1951. május 8. –
TD után Muszáj a közeledbe menni. A lakás elcsendesedett. Nyitva az ablak. Ágnes húzza maga után gurulós bevásárló szatyrát. Élj! Ne maradj halott! Ebből ne engedj! Házatokkal szemben leültem a hideg kőre. Mintha várnálak. Lépj ki a
kapun! Ígérem,
senki sem fog rád köszönni. A kis vízesésnél kezet is lehet mosni. Egy kutya iszik épp vizéből. Sérült verebet nem találtam. A közelben: free typewriter station!
|
Posle TD1-a Moram ti se
približiti. Stan se utihnuo. Prozor je otvoren. Agneš za sobom svoju kotaricu na točkovima vuče. Živi! Mrtav nemoj ostati! Ne daj se! Nasuprot tvoje kuće sam na hladan kamen seo. Kao da te čekam. Izlazi preko vrata! Obećavam, niko te neće pozdraviti. Kod malog vodopada i ruke se mogu oprati. Jedan pas žeđ baš tamo gasi. Ozleđenog vrapca nisam našao. U blizini: free typewriter station! 1TD – Deže Tandori (Tandori Dezső
1938 – 2019) sjajan mađarski pesnik Prevod: Fehér Illés
|
Forrás.
http://www.alfoldfolyoirat.hu/node/246
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése