Милан Орлић Панчево 15. новембар 1962. – Из бродског дневника
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Keresés ebben a blogban
2025. február 22., szombat
Милан Орлић: Из бродског дневника – Hajónaplóból
Милан Орлић Панчево 15. новембар 1962. – Из бродског дневника
2025. február 14., péntek
Miodrag Jakšić Teget, sa belim tačkama – Sötétkék, fehér pontokkal
Miodrag Jakšić Beograd 1969. –
Teget,
sa belim tačkama
Plakaćeš noćas, pa sa tim uverenjem,
očekuješ da nepadne mrak.
Nepotrebno je ako plačeš da bude još i
noć.
Neuslovno je uz suze, bivati sam.
Kada bi zaspala, sanjala bi ga.
Čim bi se probudila, bio bi ti u
mislima.
Zaljubljenost bi te obuzimala,
neuzvraćenosti tužna.
Pitanja puna, odgovora praznih.
U ravni ideje, ravan saglasnosti traje.
Očekuju te zadnje namere, ali...
Smrt nije zadnja reč.
Pobedu odnosiš, oblačeći omiljenu
haljinu na tufne.
Teget, sa belim tačkama.
Tamnina podloge za zrnca obasjaja.
Susret mraka i sunca.
Tvoja majka i ista haljina.
Pravićeš, dalje, poređenja.
Proleće i sneg oko tebe.
Ponedeljak i vika dece u parkiću.
Teksas jakana i Parafios tašna o ramenu.
Mladalačka energeja u nastajanju i
lepota u ogledalu...
Ponosna na svoje duge noge.
Barice na pločniku večeras se penušaju
kao najlepši morski talasi.
Ne misliš ovog trenutka na njega!
Bulevar i omiljeni Blue caffe voljenog
grada.
Lakše je prevaliti preko usana tugu, ako
svi oko tebe pevaju.
Glasnije teraš od sebe napast.
Trenutke ne beleži, važno je da te
čuvaju.
Punim plućima dišeš, i ne primećuješ
noć.
I guraš dalje...
Život nije presudna stvar.
Izvor: autor
Sötétkék,
fehér pontokkal
Éjjel
sírni fogsz, majd ebben a szellemben, elvárod, ne legyen sötét.
Ha sírsz,
felesleges, hogy éj is legyen.
Könnyekkel
együl lenni, nem feltétlenül egyedüllétet jelent.
Ha elaludnál,
róla álmodnál.
Amint
felébrednél, gondolatban velem lennél.
A szerelem
hódítana meg, a szomorú viszonzatlanság.
Sok a
kérdés, üres feleletek.
Az eszme
síkján, tartós az egyetértés.
Titkos
célok várnak, de…
Nem végső
szó a halál.
Győztes
vagy, ha felveszed a kedvenc pettyes ruhát.
Sötétkék,
fehér pontokkal.
Sötét háttér
a fényes foltok számára.
A sötét
és a nap találkozása.
Anyád és
ugyanaz a ruha.
Továbbra
is összehasonlítgatsz.
Körülötted
tavasz és hó.
Hétfő, a
parkokban vidám gyerekzsivaj.
Texas-kabát,
a vállon Parfois táska.
Kezdeti
fiatalos lendület és
szépség
a tükörben…
A lábára
büszke.
Ma este
a járdán a vízfoltok legszebb tengeri hullámokként pezsegnek.
E
pillanatban rá nem gondolsz!
A körút
és a kedves város kedvenc Blue kávézója.
A
fájdalmat az ajkakról könnyebb eltüntetni, ha dalolnak körülötted.
A tolakodót
hangosan elzavarod.
A
pillanatot nem jegyzi, fontos, hogy vigyáznak rád.
Teljes
tüdővel lélegzel, az éjt nem veszed észre.
És
tovább mégy…
Az élet
nem sorsdöntő tény.
Fordította: Fehér Illés
2025. február 13., csütörtök
Risto Vasilevski (О)да гласницима – Óda a hírnökökhöz
Risto Vasilevski Nakolets, 31. januar 1943. –
(О)да гласницима |
Óda a
hírnökökhöz |
2025. február 12., szerda
Živko Nikolić Варка – Fondorlat
Živko
Nikolić Koprivnica kod Zaječara 13.11.1958. –
Варка |
Fondorlat |
2025. február 11., kedd
Милан Орлић: Застарелост морнара – Elfeledett tengerész
Милан Орлић Панчево 15.
новембар 1962. –
2025. február 10., hétfő
Snježana Rončević Obična pesma tebi za srećan put – Egyszerű vers hozzád legyen szerencsés utad
Snježana Rončević Vrbaška 1959. –
Obična pesma
tebi za srećan put
Ne napisah do
sad,, običnu pesmu;
o bojama jeseni,
o listovima kalendara,
o sećanju na
oktobar, o mirisu pečenog kestena.
A prolazila sam
tim putem,
dok smo se
mimoilazili, svako za sebe govoreći.
Sever – jug. Mi
smo vrhovi igle na kompasu.
m – jednostavno
kažeš. Gordijev čvor nosimo
pod grlom, sve
dok ne propevamo.
Ne poželeh do
sad, da me donesu vozovi.
A prolaze kao
želje putene u damarima,
Tračničeći 669,
669, 669 u kilometrima.
Srsi duž kičme,
topline u preponama, lome me.
Duše nemaju
udubljenja u jastucima.
One se slobodno
dotiču kroz vreme u snovima.
Naše je da ih
telu prizovemo, kad se prepoznamo.
Zaigraj! – kažeš
mi. Odledi sever u očima.
Prizovi dane studenog, vreme je; iglom se poigrati.
Ja žena pečalbara
usmeravam kompas,
toplinom nemira u
željama. I pevam!
Znaju čekati oni
što veruju – kažem ti.
I skute, prema
jugu, zakrećem.
Izvor: Snježana
Rončević Pustanja Besjeda Banja Luka 2009. str. 66.
Egyszerű vers
hozzád legyen szerencsés utad
Eddig, egyszerű verset, nem írtam;
az ősz színeiről, a naptár lapjairól,
az októberi emlékekről, a sültgesztenye illatáról.
Pedig jártam azon az úton,
magunkhoz szóltunk, amikor elkerültük egymást.
Észak – dél. Az iránytű csúcsai vagyunk,
– egyszerű, állítod. Torkunkban a Gordiuszi
csomó, amíg dalolni nem kezdünk.
Eddig nem kívántam, hogy a vonat ide hozzon.
Pedig mint ütőerekben a kívánság haladnak,
Zakatolva 669, 669, 669 kilométerekben.
Borzongás gerinc-mente, ágyék-láz, gyötörnek.
A lelkek a párnán nyomot nem hagynak.
Az álomvilágban érinthetők szabadon.
Teendőnk, hogy befogadjuk, ha felismerjük egymást.
Táncolj! – mondod. Olvaszd fel szemedben az északot.
Idézd a hideg napokat, ideje; tűvel játszani.
Én, a csatangoló felesége, az iránytűt irányítom,
kívánságom melegével, nyugtalanságával. És dalolok.
Akik hisznek, tudnak várni – állítom.
És védőszárnyamat dél felé fordítom.
Fordította: Fehér Illés
2025. február 9., vasárnap
Nenad Grujičić Одсутни простори – Hiányzó terek
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
Одсутни
простори |
Hiányzó
terek |
2025. február 8., szombat
Obren Ristić На слици Драгослава Живковића – Dragoslav Živković képén
Obren Ristić Tijovac, 17. mart 1960. –
На слици Драгослава Живковића
|
Dragoslav
Živković1 képén |
2025. február 7., péntek
Verica Preda PreVerica Разговор с равницом – Beszélgetés a síksággal
Verica Preda PreVerica Kruščić, 1966. –
Разговор с
равницом |
Beszélgetés a síksággal |
Miroslav Aleksić Јастреб – A héja
Miroslav Aleksić Vrbas, 9.
januar 1960. –
Јастреб |
A héja |
Nikola Vujčić Strepnja – Szorongás
Nikola Vujčić Velika Gradusa 27. juni 1956. –
Strepnja
Nije udaljenost uvek u daljini već je, najčešće, u
blizini.
Tako je i za ovim stolom.
Ispod noža, u udubljenju kašike, u kriškama hleba,
u njegovim mrvama.
U licima obraslim u bore.
U rečima, i smehu, koji nas trese.
Izor: https://strane.ba/nikola-vujcic-tri-pesme/
Szorongás
A távol nem mindig a
messzeségben, a közelben van.
Így van ezzel az asztallal
is.
A kés alatt, a
kanál-mélyedésben, a szelet kenyérben,
morzsáiban.
A ráncokkal tele arcokban.
A bennünket megrázó
szavakban, nevetésben.
Fordította: Fehér Illés
2025. január 26., vasárnap
Nenad Grujičić Велика пометња – Zűrzavar
Nenad Grujičić Pančevo 12. septembar 1954. –
Велика пометња |
Zűrzavar |