- Jász Attila (Mindet megnézem - Pokaži sve - Show all)
- A könnyűség álma – San lakoće
- A pillanat villanyfényénél – U električnom osvetljenju trenutka
- A könnyűség álma – San lakoće
- A pillanat villanyfényénél – U električnom osvetljenju trenutka
- A tökéletesség vágya – Želja savršenstva
- A törődés alakzatai* – Oblici staranja**
- A tükör – Ogledalo
- A törődés alakzatai* – Oblici staranja**
- A tükör – Ogledalo
- Álomtestvér – Brat sna
- Álomtükör – Ogledalo sna
- Amikor égig érő fákat ültetsz a teraszon – Kad na terasi sadiš drva šta do neba rastu
- Álomtükör – Ogledalo sna
- Amikor égig érő fákat ültetsz a teraszon – Kad na terasi sadiš drva šta do neba rastu
- Átutazóban – U proputovanju
- Az esetleges – Slučajan
- Az indiák felé – Prem tlu Indijaca
- Az indulás fontossága – Važnost polaska
- Az esetleges – Slučajan
- Az indiák felé – Prem tlu Indijaca
- Az indulás fontossága – Važnost polaska
- Egyszeri üdvözlet – Jednokratna zdravica
- Együttható – Zajednički nazivnik
- (éjszakai autópályán) – (na noćnoj autostradi)
- Elhagyott – Napušteno
- Együttható – Zajednički nazivnik
- (éjszakai autópályán) – (na noćnoj autostradi)
- Elhagyott – Napušteno
- Félkész dolgok – Napola gotove stvari
- Fényburokban – U omotaču svetla
- Fényidő – Vreme svetla
- Folytonosságtrilógia – Trilogija neprekidnosti
- Fényburokban – U omotaču svetla
- Fényidő – Vreme svetla
- Folytonosságtrilógia – Trilogija neprekidnosti
- Galambok tere – Trg golubova
- Gázol át az alkonyon – Preko sutona gazi
- GPS nélkül – Bez GPS-a
- Hanem – Ama
- Gázol át az alkonyon – Preko sutona gazi
- GPS nélkül – Bez GPS-a
- Hanem – Ama
- Időszámítás – Računanje vremena
- Időszél – Vetar vremena
- Jeladó – Signalizacija
- Jelek – Znaci
- Kávé, tea, olvasgatás – Kafa, čaj, čitanje
- (királydráma) – (kraljevska drama)
- Időszél – Vetar vremena
- Jeladó – Signalizacija
- Jelek – Znaci
- Kávé, tea, olvasgatás – Kafa, čaj, čitanje
- (királydráma) – (kraljevska drama)
- Konkrét hely – Određeno mesto
- (konyhacédrus) – (kedar u kuhinji)
- Kopár sziget – Golo ostrvo
- Kopott falitükör – Izlizano zidno ogledalo
- (kövek rezgése) – (treptaj belutaka)
- (konyhacédrus) – (kedar u kuhinji)
- Kopár sziget – Golo ostrvo
- Kopott falitükör – Izlizano zidno ogledalo
- (kövek rezgése) – (treptaj belutaka)
- Kúszófény – Svetlos šta prodire
- Lehetőség* – Mogućnost*
- [Lehetséges változat] – [Moguća varijanta]
- (lencse és távcső)* – (leće i dalekozor)**
- Lepkeszárnyon – Na krilima leptira
- Majd – Potom
- Megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai – Započeta lepota. Pravila slikanja ikona
- mese* – priča**
- Mindegy – Svejedno
- Mintha egy szigeten – Kao na nekom ostrvu
- Mit mondhatnék – Šta bi mogao reći
- [NAGYCSÜTÖRTÖK DÉLBEN. Zajnapló] - [VELIKI ČETVRTAK U PODNE. Dnevnik buke]
- [Nélküled] – [Bez tebe]
- Nem akar – Neće
- otthonos számkivetettség. Mikrózás – domaćinsko progonstvo. Mikrosvet
- Lehetőség* – Mogućnost*
- [Lehetséges változat] – [Moguća varijanta]
- (lencse és távcső)* – (leće i dalekozor)**
- Lepkeszárnyon – Na krilima leptira
- Majd – Potom
- Megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai – Započeta lepota. Pravila slikanja ikona
- mese* – priča**
- Mindegy – Svejedno
- Mintha egy szigeten – Kao na nekom ostrvu
- Mit mondhatnék – Šta bi mogao reći
- [NAGYCSÜTÖRTÖK DÉLBEN. Zajnapló] - [VELIKI ČETVRTAK U PODNE. Dnevnik buke]
- [Nélküled] – [Bez tebe]
- Nem akar – Neće
- otthonos számkivetettség. Mikrózás – domaćinsko progonstvo. Mikrosvet
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése