Jász Attila Szőny,
1966. március 26. –
Murakami Harukinak
Sebesült galambot melengetsz a tenyereden, elviszed
kórházba és a legelső rendőrőrsön feljelented magad.
Oda-vissza fordítod regényed szövegét, egyik nyelvről
a másikra. Ez a munkamódszered. Tökéletes szöveg
nem létezik, ezért mindig újat kell kezdeni. Ha tényleg
nagyon jót akarsz írni, ne csinálj mást,csak hallgasd a
szél dalát! Az idő úgyis túl gyorsan folyik mostanában.
Forrás: Jász Attila: Belső angyal Kortárs könyvkiadó
Budapest 2019.
Vetar vremena
Haruki Murakamiju
Na dlanu
ranjenog goluba tetošiš, u bolnicu nosiš
i na prvoj policijskoj stanici sebe
prijaviš. Tekst
tvog romana tamo i nazad prevodiš, sa jednog
na
drugi jezik. Metod rada ti je to. Savršen
tekst ne
postoji, zbog toga uvek novog treba početi. Ako
zaista nešto dobro želiš napisati, tek pesmu vetra
slušaj! Vreme u zadnje vreme ionako brzo prolazi.
Prevod: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése