Keresés ebben a blogban

2025. november 15., szombat

Verica Preda PreVerica Корен пулса (самозачеће)– Az érverés gyökere (önmegtermékenyítés)

 

Verica Preda PreVerica Kruščić, 1966. – 

Корен пулса
(самозачеће)
 
да заспим
решила сам
док ходам
да дан гледам у очи
и сањам
зелене пределе јаве
зеницу радости
клицу постојања
 
можда ће се примити
као бачено семе
или пухор маслачка
нићи без најаве
укоренити у највишу форму кретања материје
пулсирање смарагдно зелене чакре
кад поглед прикујем у сварност
и родити јутро
без мрачног обода
 
 
п.с.
И нада и вера
светле испод црнила
умрежене у сиву ћелију опстанка
искачу силином воденог пута
као врисак новорођеног даха
зачете печатом небеса
не посустајући
пред пламеним језичцима
језде
и стазе закрчене од нагомиланог, чисте
 

Az érverés gyökere
(önmegtermékenyítés)
 
hogy elalszom
eldöntöttem
gyalogolás közben
hogy a nappal szemébe nézve
álmodjak
a valóság zöld térségeiről
az öröm szembogaráról
a lét forrásáról
 
talán életre kel
eldobott magként
vagy pitypang-bóbitaként
egyszer csak nőni kezd
az anyagmozgás formájában gyökerezik
smaragdzöld csakra lüktet
ha tekintetemet a valóságra szegezem
és reggelt szül
sötét perem nélkül
 
 
p. s.
A remény is a hit is
a homály alatt világít ahonnan
a megmaradás szürke sejtjébe ágyazva
a vízjárás erejével válnak ki
az újszülött lehelet sikolyaként
a menny bélyegzőjével útnak eresztve
nem lankadva
a lángnyelvek előtt
nyargalnak
és az eltorlaszolt utakat közösen tisztítják
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Верица Преда ПреВера: Post  skriptum ОГЛЕДАЛА БИТИ, Libertatea NIU Панчево, 2024. стр. 4.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése