Неда Гаврић Бања Лука 27.
07. 1980. –
Угарак |
Üszök |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Неда Гаврић Бања Лука 27.
07. 1980. –
Угарак |
Üszök |
Neda Gavrić Banja Luka 27.
07. 1980. –
Ако наставим да ходам (стићи ћу)
|
Ha tovább haladok
(megérkezek) |
Neda Gavrić Banja Luka 27. 07. 1980. –
Није знао, бог ми дао |
Nem tudta, nekem
Isten adta |
Neda Gavrić Banja Luka 1980. –
После тебе
|
Utánad |
Neda Gavrić Banja Luka
1980. –
Срце
Сваки прасак и свако пуцање производи звукове.csattanás
szakadás
Осим кад пукне срце.
Кад неко други намерно пресече погрешну жицу.
Унутар тебе деси се јака експлозија и ништа више није на свом месту. Рушевине
изнутра.
Извана смо ми који више нисмо ми.
Сваки пуцањ има звук.
Осим пуцања срца.
Оно и кад куца и кад пуца,
тихо је...
Izvor:
autor
A szív
Minden csattanás,
szakadás hangot ad.
Kivéve,
ha a szív szakad.
Ha
valaki más szándékosan téves huzalt vág át.
Benned
robbanás következik, többé semmi sincs a maga helyén. Belül romok vannak.
Kívül te
vagy, aki többé nem te vagy.
Minden
szakadás hangot ad.
Kivéve,
ha a szív szakad.
Az, ha
dobog is, ha szakad is,
csendes…
Fordította: Fehér Illés
Neda Gavrić Banja Luka
1980. –
Љубав врата отвара |
А szerelem
ajtót nyit |
Neda Gavrić Banja Luka
1980. –
Људи ожиљци |
Emberek sérülések |