Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Popa Vasko. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Popa Vasko. Összes bejegyzés megjelenítése

2018. január 3., szerda

Vasko Popa Naš dan je zelena jabuka – Nappalunk zöld alma


Vasko Popa
Grebenac 29. jun. 1922. – Beograd 5. januar 1991.

Naš dan je zelena jabuka

Naš dan je zelena jabuka
Na dvoje presečena

Gledam te
Ti me ne vidiš
Izmedu nas je slepo sunce

Na stepenicama
Zagrljaj naš rastrgnut

Zoveš me
Ja te ne čujem
Izmedu nas je gluhi vazduh

Po izlozima
Usne moje traže
Tvoj osmeh

Na raskrsnici
Poljubac naš pregažen

Ruku sam ti dao
Ti je ne osećaš
Praznina te je zagrlila

Po trgovima
Suza tvoja traži
Moje oči

Uveče se dan moj mrtav
S mrtvim tvojim danom sastane

Samo u snu
Istim predelom hodamo
Nappalunk zöld alma

Nappalunk kettészelt
Zöld alma

Nézlek
Engem nem látsz
Közöttünk a vak nap

A lépcsőn
Széttépett ölelésünk

Szólítasz
Nem hallak
Közöttünk a süket levegő

A kirakatokban
Mosolyod
Ajkammal keresem

Az útkereszteződésen
Eltaposott csókunk

Kezem feléd nyújtom
Nem érzed
Az űr ölel

A tereken
Szemem
Könnyekkel keresed

Este halott nappalom
Halott nappaloddal találkozik

Egyazon vidéken
Csak álomországban járunk

Fordította: Fehér Illés
Izvor: https://www.poezijanoci.com/domaca/vasko-popa-pesme.html#44

2014. augusztus 21., csütörtök

Vasko Popa Obožavaoci male kutije – A kis doboz rajongói – The admirers of the little box

Vasko Popa
Grebenac kod Bele Crkve, 29. jun 1922. – Beograd, 5. januar 1991.



Obožavaoci male kutije

Pevaj mala kutijo


Ne daj da te savlada san
Ceo svet bdi u tebi

U tvojoj četvrtastoj praznini
Pretvaramo daljinu u blizinu
Zaborav u sećanje

Ne daj da ti popuste ekseri

Kroz tvoju ključaonicu
Prvi put gledamo
Predele izvan sveta

Tvoj ključ okrećemo u ustima
I gutamo slova i brojke
Iz tvoje pesme

Ne daj da ti odleti poklopac
Da ti otpadne dno

Pevaj mala kutijo


A kis doboz rajongói

Dalolj, kis doboz


Ne hagyd hogy elnyomjon az álom
Benned virraszt az egész világ

Négyszögű ürességedben
a távolt közeséggé alakítjuk át
a feledést emlékké

Ne hagyd hogy kilazuljanak szögeid

Kulcslyukadon keresztül
Először szemlélünk
Földöntúli tájakat

Kulcsodat szánkban forgatva
Fogadjuk el verseidből
A betűket számokat

Ne hagyd hogy elröppenjen födeled
Hogy alsó részed kiessen

Dalolj, kis doboz

                             Fordította: anonim, Fehér Illés


The admirers of the little box

Sing little box

Don’t let sleep overtake you
The world’s awake within you

In your four-sided emptiness
We turn distance into nearness
Forgetfulness into memory

Don’t let your nails come loose

For the very first time
We watch sights beyond this world
Through your keyhole

Turn your key in our mouths
Swallow words and numbers
Out of your song

Don’t let your fly lid open
Your bottom drop

Sing little box

                             Translated by Charles Simic