Sebestyén
Péter (Peter Šebešćen) Zalaegerszeg, 1967. július
07. –
a
papírrepülő meséi 2.
arcodon
kiszáradtak a tengerek –
(tegnap holdfogyatkozás)
sírni nem tudok
- felfoghatatlan
két perccel éjfél után
amputált
emlékezetben itt vagy
valahol
tudom
sokan vízen járnak álmukban - -
sokszoros bennük a szerelem
itt vagy
valahol eső
selymében
megfejthetetlen szomorúság
priče letelice od papira 2.
osušila
su se mora na tvom licu –
(juče pomračenje meseca)
ne znam plakati - neshvatljivo
dve minute iza ponoći
u amputiranom sećanju tu si
negde znam
mnogi u snu na vodi
koračaju - -
mnogostruka je ljubav u
nama
tu si negde u svili kiše
nedokučiva tuga
Prevod: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése