Keresés ebben a blogban

2014. január 12., vasárnap

Stanoja Plavšić Nisam oblik mjeseca što me prati – Nem hasonlítok kísérőmre a holdra

Stanoja Plavšić, Zmijanje kod Banja Luke 1947. –


Nisam oblik mjeseca
                     što me prati 


Čitam  korake
Tamnih vilajeta
Dok pada iverje
Sa zvijezda
Na staze
Koje se zametnuse u pljuštanje kiše
I grmež sve blizu

Malo je neba u prstima
A previše hladno
Pod oblacima
Spuštenim
Nad urnebesne lobanje naše

Gdje smo to
I gdje bili
Da nismo učili iz tudjih pogleda
I pokaza
Noseći odjeću koja ne pristaje
Uz naše tijelo


Nem hasonlítok kísérőmre
                                    a holdra


Sötét birodalmak
Lépteit számlálom
Míg a csillagokból
Szilánkok hullnak
A záporok által betemetett
Ösvényekre
És a bozót mind közelebb

Darabka éggel az ujjakban
Nagyon hideg van
A koponyánkra
Ereszkedett
Felhők alatt

Hol vagyunk
És hol voltunk
Hogy idegen tekintetetekből nem tanultunk
És lám
Testünkhöz nem illő
Ruhát hordunk

                                   Fordította: Fehér Illés


Stanoja Plavšić rodjen je na Zmijanju kod Banja Luke 1947.god. Završio je studij Jugoslovenske književnosti u Novom Sadu. Njeguje  poseban književni stil – haiku poeziju.  Njegova poezija predstavlja mješavinu uticaja japanske i srpske tradicije. Do sada je objavio osam zbirki poezije uglavnom haiku poezije.
 Zastupljen je u mnogim svjetskim Antologijama haiku poezije i preveden na nekoliko jezika.


Plavšić, Stanoja 1947-ben a Banja Luka melletti Zmijanjeban született. Újvidéken a Jugoszláv irodalomból diplomált. Elsősorban haiku költeményei ismertek. Költészetében keveredik a japán és szerb irodalmi hagyomány. Eddig nyolc verseskötete jelent meg, főleg haiku versek.

A legrangosabb antológiákban szerepel, verseit több nyelvre fordították.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése