Kondor
Béla
Bérház
Öreg bérház vagyok
és sírok most.
Rajtam locsog minden eső,
engem rogyaszt minden víz,
a könnycseppek bújnak fecsegő
szegleteimen (furcsa kis rovarok
ők, egy őstenger romlandó állatai),
reszketnek eresztékeimen
és reszketve megereszkedem,
süllyedek, mint a víz.
Van egy nagyon sötét szobám is,
ablaka alig-alig.
és sírok most.
Rajtam locsog minden eső,
engem rogyaszt minden víz,
a könnycseppek bújnak fecsegő
szegleteimen (furcsa kis rovarok
ők, egy őstenger romlandó állatai),
reszketnek eresztékeimen
és reszketve megereszkedem,
süllyedek, mint a víz.
Van egy nagyon sötét szobám is,
ablaka alig-alig.
Kuća za rentu
Stara kuća sam za rentu
i
plačem sad.
Svaka
kiša na meni ćereta,
svaka
voda mene kvasi,
na
mojim brbljivim uglovima
kapi
suza se skrivaju (čudne bube su,
kvarne
životinje davnašnjeg mora),
drhte
na spojevima
a ja
drhteći popustim,
poput
vode, tonem.
I
jednu tamnu sobu imam,
prozora
jedva-jedva ima.
Prevod: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése