Petri György
Budapest, 1943. december 22. – Budapest, 2000. július 16.
Egy emlék
„Jó rendező voltam.”
Ezt mondta nem sokkal halála előtt.
(A körülmények ismeretesek.)
Nem: „Egész jó rendező voltam.” – így
mondta. Ennyi érzelgés
az adott helyzetben megengedhető volt.
Nehézkesen felállt,
s míg súlyától szabadultan
a szék kopott bársonya kidomborult,
és ülés közben összegyűrt nadrágja
kezdett kisimulni: a fentieket mondta.
Méltatlan életet a művészet méltóságába így vont.
Manírozott szerénységgel ugyan. De esetében
bizonyos lelkierő kellett
az – épp ilyen – manírhoz.
És a mondat időzítése, íve
– hibátlan. Sőt: pompás!
Ezt mondta nem sokkal halála előtt.
(A körülmények ismeretesek.)
Nem: „Egész jó rendező voltam.” – így
mondta. Ennyi érzelgés
az adott helyzetben megengedhető volt.
Nehézkesen felállt,
s míg súlyától szabadultan
a szék kopott bársonya kidomborult,
és ülés közben összegyűrt nadrágja
kezdett kisimulni: a fentieket mondta.
Méltatlan életet a művészet méltóságába így vont.
Manírozott szerénységgel ugyan. De esetében
bizonyos lelkierő kellett
az – épp ilyen – manírhoz.
És a mondat időzítése, íve
– hibátlan. Sőt: pompás!
Molnár Imre: Egy arc - Jedno lice
Uspomena
„Bio sam dobar reditelj.“
Nešto pre svoje smrti je to rekao.
(Poznati su okolnosti.)
Ne: „Bio sam sasvim dobar reditelj.“ – ovako
reče. Toliko sentimentalnosti
moglo se dozvoliti u datoj situaciji.
Otežano ustade
i dok se izlizan baršun stolice
oslobođeno od tereta ispupčio
i tokom sedenja izgužvane hlače
počele izravnati se: reče gore navedeno.
Dostojanstvo umetnosti nedostojnog života ovako sumirao.
Doduše sa friziranom skromnošću. Ali u njegovom
slučaju trebalo je duševne snage
za – upravo takav – manir.
I tempiranje rečenice, svod
– besprekoran. Dapače: sjajan!
Prevod: Fehér Illés
*A vers
Gellért Endréről, a Nemzeti Színház rendezőjéről szól. Többször kísérelt meg
öngyilkosságot, állítólag egy lakáscsere alkalmából kinézett az ablakon, és azt
mondta: nem elég magas. A zárójelbe tett harmadik sor (A körülmények
ismeretesek) mutatja azt, hogy mennyire bezártnak éreztem a saját
helyzetemet, hogy én tényleg a szűk baráti körnek írok. A mondat különben igen
nagy valószínűséggel tényleg elhangzott. Több forrásból megerősítették. Ami
engem ebben izgatott, hogy egy rendező megrendezi a saját Abgangját, amikor már
halálra megy a játék. Tehát azt éreztem Gellért Endre gesztusában, hogy
megkísérli az életeseményt műalkotássá változtatni. Ugyanakkor erkölcsi erő
kell ahhoz, hogy valaki a saját betervezett halálát műalkotássá formálja.
Ez valami olyasmi volt számomra, mint ha egy kötéltáncos olyan kötélre
lép, amiről biztosan tudja, hogy el fog szakadni, és azt is tudja, hogy nincs
alatta háló.
A szerző
jegyzete
*Pesma govori o Endri Gelert, reditelju Mađarskog Narodnog Pozorišta. Više puta je pokušao izvršiti
samoubistvo, navodno prilikom jedne zamene stana pogledavši preko prozora
rekao: nije dovoljno visok. Treći red u zagradi (Poznati su okolnosti) pokazuje
to koliko sam vlastit položaj osećao zatvorenim da ja ustvari samo uskom
prijateljskom društvu pišem. Inače je citirana rečenica najverovatnije stvarno
izrečena. Iz više izvora su potvrdili. Stvarno me je zainteresiralo to da jedan
režiser ustvari vlastiti Abgang režira kad je već igra u fazi život ili smrt.
Dakle u gestu Andrea Gelerta osećao sam pokušaj da stvaran događaj u umetničko
delo pretvori. Istovremeno i moralna snaga treba za to da neko vlastitu
planiranu smrt u umetničko delo pretvori. To je za mene bilo tako nešto kao kad
pehlivan na takvu žicu krene o kojoj sigurno zan da će puknuti, istovremeno i
to zna da ispod njega nema mreže.
Zabeleška autora
!
VálaszTörlés