Bátai Tibor Budapest, 1951. február 17. –
| 
Mondhatni 
 Merő áttétel és hasonlat. Csupa 
majdnem. Úgyszólván átéled:
  jóformán  
azonosulsz a szituációval. 
Mégis, mintha túlértékelnéd magad. 
Szinte szétvet az igyekezet s
  persze  
a becsvágy, amelytől hajtva újra meg 
újra nekilátsz körülírni, amit  
sehogy sem tudsz pontosan megnevezni. 
Maradnak a majdnemek, úgyszólvánok, 
jóformánok, minthák és szinték. Azért 
legalább az áttételek számát jó 
volna minél kisebbre szorítani. 
Ha nem csupán hajszál híján sikerül, 
mondhatni, akár védjegyed lehetne. 
Többé-kevésbé be is érnéd ezzel. | 
Reklo bi se 
Čista
  transmisija i poredba. Sve samo 
maltene.
  Tako rekuć preživiš: Skoro se 
poistovećuješ
  sa situacijom. 
Ipak,
  kao da se precenjuješ. 
Težnja
  te gotovo raspršti i naravno 
ambicija,
  te gone te da opet i 
opet
  ispočetka pokušaš opisati to 
što
  nikako ne uspevaš tačno imenovati. 
Ostaju
  maltene, tako rekuć, 
skoro,
  kao da i na izgled. Ipak 
bilo bi poželjno bar broj 
transmisija na manji broj svesti. 
Ako
  ti ne samo za dlaku uspe, 
reklo
  bi se, i tvoj zaštitni znak bi mogao biti. 
Manje-više
  sa toliko bi i bio zadovoljan. 
Prevod:
  Fehér Illés | 
 
 
Köszönöm szépen, Illés!
VálaszTörlésÖrömmel tettem.
Törlés