Bátai Tibor Budapest, 1951. február 17. –
Mondhatni
Merő áttétel és hasonlat. Csupa
majdnem. Úgyszólván átéled:
jóformán
azonosulsz a szituációval.
Mégis, mintha túlértékelnéd magad.
Szinte szétvet az igyekezet s
persze
a becsvágy, amelytől hajtva újra meg
újra nekilátsz körülírni, amit
sehogy sem tudsz pontosan megnevezni.
Maradnak a majdnemek, úgyszólvánok,
jóformánok, minthák és szinték. Azért
legalább az áttételek számát jó
volna minél kisebbre szorítani.
Ha nem csupán hajszál híján sikerül,
mondhatni, akár védjegyed lehetne.
Többé-kevésbé be is érnéd ezzel.
|
Reklo bi se
Čista
transmisija i poredba. Sve samo
maltene.
Tako rekuć preživiš: Skoro se
poistovećuješ
sa situacijom.
Ipak,
kao da se precenjuješ.
Težnja
te gotovo raspršti i naravno
ambicija,
te gone te da opet i
opet
ispočetka pokušaš opisati to
što
nikako ne uspevaš tačno imenovati.
Ostaju
maltene, tako rekuć,
skoro,
kao da i na izgled. Ipak
bilo bi poželjno bar broj
transmisija na manji broj svesti.
Ako
ti ne samo za dlaku uspe,
reklo
bi se, i tvoj zaštitni znak bi mogao biti.
Manje-više
sa toliko bi i bio zadovoljan.
Prevod:
Fehér Illés
|
Köszönöm szépen, Illés!
VálaszTörlésÖrömmel tettem.
Törlés