Keresés ebben a blogban

2017. február 17., péntek

Jugoslav Ćuga Sivić Ne znam za vas – Nem tudom, mit terveztek

Jugoslav simic portréja

Jugoslav Ćuga Sivić Subotica 14. decembar 1977. –


Ne znam za vas

Dobro jutro, dobro moje čovečanstvo.
Da li ste lepo spavali?
Da li vam je krevet bio udoban?
Da li vam je jastuk odgovarao?
Hoćete li da vam pustim neku muziku?
Kakvu kafu pijete?
Eno voda već vri.
Ili ste možda za neki čaj?
Dugo ste spavali.
Trebalo bi malo da protegnete noge.
Jutro je zaista divno.
Izađite i radite ono
što najviše volite!
Nastavite tamo gde ste stali juče.

Ostavljajte đubre za sobom!
Zagađujte i vazduh i vodu i zemlju!
Istrebite nekoliko vrsta!
Ubijajte se za svaki komad zemlje
i za svako zrno peska!
Slepo slušajte vođe i
ubijajte se u ime vere,
u ime naroda,
u ime ko zna čega!
Stvarajte istoriju i neka bude
krvava i puna grešaka
iz kojih ćete posle izvlačiti pouke
ponavljajući te iste greške
iz dana u dan!
Izađite i radite ono što najviše volite,
mogućnosti su vam neograničene.

Ne znam za vas,
ali ja znam šta ću.
Ležaću na grudima moje drage
i slušati je kako diše.

Nem tudom, mit terveztek

Jó reggelt, jó emberek.
Jól aludtatok?
Kényelmes volt az ágy?
Megfelelt a párna?
Kellemes dallamal ébresszelek-e benneteket?
Kértek-e kávét?
Igen, a víz már forr.
Vagy éppen teát innátok?
Sokáig aludtatok.
Egy kis testmozgás nem fog ártani.
Tényel gyönyörű a reggel.
Mozduljatok és tegyétek
azt, amit legjobban szerettek!
Ott folytassátok, ahol tegnap abbahagytátok.

Magatok mögött szennyet hagyjatok!
Fertőzzétek a levegőt, a vizet és a földet is!
Néhány fajt irtsatok ki!
Gyilkoljatok minden talpalatnji földért,
minden szem homokért!
A vezéreket vakon kövessétek,
öljetek a vallás nevében,
a nép nevében,
ki tudja még kinek a nevében!
Írjátok a történelmet, legyen
véres, hibákkal teli,
melyekből levonva a tanulságot
napról napra ugyanazon
hibákat kövessétek el!
Szabadon tegyétek, amit legjobban szerettek,
lehetőségeitek végtelenek.

Nem tudom, mit terveztek,
de én tudom, mit teszek.
Kedvesem keblén nyugodva
hallgatom, hogyan lélegzik.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: autor

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése