Lennert Móger
Tímea Zombor, 1981. május 20. –
Hóember
Ház a hó alatt. (Ott)hon lenni egy veremben. Fagyálló
csillagok. Sütik át a napot. Íriszem néma. Szám süket. Fülemben az idő. Üres
üreg. Nem csodálom. Ha nem értenek. Elfagytak a(z) (sz)árnyak. Nincs miről
hallani. Vallani. Elhunyt tavasz. Visszajár belém. Hálni. Az ember szeme
árok. Nincs annál magányosabb hely. Ott lenni. És nem ott lenni. Ahol kell.
Senki ne(m) mondja meg. Mit csináljak. Az égben csend van. Oda tartok. Állok.
Két lábbal földemen. Dzsungel ez. Nem verem. Nem merem.
|
Snegović
Kuća ispod sušca. U nekoj jazbini (do)ma
biti. Zimostojne zvezde. Sunce preprže. Iris mi je nem. Usta neme. Vreme u mom
uhu je. Prazna jama. Ne čudim se. Ako me ne shvataju. Smrzle su sene/krila.
Nema o čemu da se priča. Ispoveda. Pokojno proleće. Meni se vraća. Da spava. Jarak
je ljudsko oko. Usamljenijeg mesta od onog nema. Biti tamo. I ne biti tamo.
Gde treba. Nek niko ne (u)kaže. Šta da radim. U nebesima je tišina. Tamo stremim.
Stojim. Sa obe noge na vlastitoj zemlji. Džungla je to. Nije bezdan.
Hrabrosti nemam.
Prevod: Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése