Kőhalmi Ildikó
Miskolc, 1967. július 9. –
Lefelé a hegyről
2013.08.19. 12:38
nincs kezdete a keresésnek és véget nem ér a keresés
nincs formája a keresésnek és csupa alak a keresés
menj ember kíméld magad
hagyd mind a jelenéseket
ne nézz se kőre se
mélyre se kötélhídra
csak menj
fordulj el jobban még
erősebben
vidd a vizet és vidd a
húst
ne várd hogy
bezáródjanak a sebszélek
és elsimuljanak a hegek
összeforrottál
vérfriss szavakat
keresel valld be
a test oxigéndús
kifejezéseit
távol a kesergés
megpangott vizétől
zsebedből titkos
szeretők kavicsai peregnek
elfordítod magad a
lelkifurdalás ormától
rohansz lefelé mezítláb
lobogó hajjal
mint akire nem fenekedik
az éjszaka
menj ember te menj te indulj
ne az idő és a tér
távolaiba de messzebb
túl az emberész
mindenségközepén
a felfoghatatlanba
ahonnan jöttél
menj át a hét kapun
vonulj felszegett fejjel
büszke és boldog
végjátéka a teremtésnek
te mennyei kreatúra te elhagyhatatlan
|
Nizbrdo
19. 08. 2013. 12:38
traganje nema početka niti se traganje završava
traganje nema figuru i traganje je sušta forma
idi čoveče
štedi se
ostavi
priviđenja
ne pogledaj kamen
ni dubinu ni viseći most
samo idi
okreni se
još više
nosi vodu i
nosi meso
ne čekaj celivanje
rana
i nestajanje
ožiljaka
srastao si
priznaj
krvavosveže reči tražiš
daleko od
ustajale vode jadanja
kiseonikom
bogate izraze tela
iz džepa
belutci tajnih ljubavnika ispadaju
odvraćaš se
od vrha grižnje savesti
poput onoga
na koga noć se ne taloži
nizbrdo
juriš bosa razvezanom kosom
idi čoveče idi
ti kreni
ne u daljine
vremena i prostora dalje
iza
sveukupnog centra ljudske pameti
u
neshvatljivost odakle si i došla
pređi preko
sedam kapija
uzdignutom
glavom kruži ohola i sretna
završna igra
stvaranja
ti
božanstvena kreaturo ti koju napustiti nije moguće
Prevod:
Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése