Jasmina Topić Pančevo 4.
avgusta 1977. –
Dok stojim u redu
Ono
što jesam. Ono što nisam.
Ono što bih mogao/la da budem.
Ono što nisam, i nikako ne mogu
Da
budem/stignem/postignem/doživim/
ne doživim/osetim/zagrizem/
usudim se/probam/odreknem/prebrodim/
prebolim/odživim/doživim
Ono što bih mogao/la da budem.
Ono što nisam, i nikako ne mogu
Da
budem/stignem/postignem/doživim/
ne doživim/osetim/zagrizem/
usudim se/probam/odreknem/prebrodim/
prebolim/odživim/doživim
Dok
stojim u redu u supermarketu
i čekam da dođem do kase
s punim kolicima svega što mi možda i ne treba
ali što je postalo sinonim za mala božanstva
srećnog bitisanja.
i čekam da dođem do kase
s punim kolicima svega što mi možda i ne treba
ali što je postalo sinonim za mala božanstva
srećnog bitisanja.
Crvena lampica pali se i gasi
Red se kreće prema napred, prema kasi.
Red se kreće prema napred, prema kasi.
Míg a sorban
állok
Ami vagyok. Ami nem vagyok.
Ami talán lehetnék.
Ami nem vagyok és ahogy nem
Tudok
élni/odaérni/elérni/átélni/
nem átélni/érezni/ráharapni/
bátorkodom/kipróbálni/lemondani/átvészelni/
kiheverni/lerázni/átélni
Míg az üzletközpontban
a pénztár előtt
a minden szükséges és szükségtelen, de a bőséget
jelképező holmival tele bevásárlókosárral
a sorban állok.
Kigyullad és elalszik a piros lámpa,
Halad a sor, a pénztár felé.
Köszönöm Szabó Palócz Attilának a fordítás során nyújtott
értékes kiegészítéseket.
Zahvaljujem se Atili Sabo Paloc za korisne
savete tokom prevođenja.
Fordította:
Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése