Keresés ebben a blogban

2020. február 13., csütörtök

Bogdan Bogdanović Сечиво – Penge


Bogdan Bogdanović Subotica 25. avgust 1984. –

Сечиво

речи су сузе слане ко море
чији таласи гутају хриди

речи су сечиво што се зарива у груди
пробадајући срчану аорту

речи су оловни меци
којима љубавници свршавају епопеју

речи су чељуст дивље звери
која прождире утробу

речи су једина утеха сужња
што трпи јарам вековног ропства

речи су последњи крик палог војника
пред стрељачким стројем

речи су јуначка песма
скована пред јуриш у сигурну смрт

речи су камен темељац
на ком почива храм издаје

речи су магла
коју продају дневне новине

речи су вика чаршије
која пљује вредне и успешне

речи су ситна злоба
којом се хране пизде и кукавице

речи су урин  
којим властела запишава гласаче

речи су погодно средство
којим песници лече фрустрације

Penge

tenger-sós könnycsepp a szó
hulláma sziklán vesző

mellkasba hatoló penge a szó
ütőeret átvágó

ólomgolyó a szó
szerelmesek sorsukat bevégző

vadállat-állkapocs a szó
zsigereket faló

a börtön egyetlen vigasza a szó
évszázados rabság terhét viselő

elesett katona utolsó kiáltása a szó
kivégzőosztag előtt hallatszó

hősköltemény a szó
a biztos halálba vezető roham előtt elhangzó

alapkő a szó
árulás-szentélyt alapozó

köd a szó
napilapi áru szabadon vásárolható

nyárspolgár-kiáltás a szó
minden értéket sikert ócsároló

káröröm a szó
vele táplálkozik a gyáva és a seggnyaló

vizelet a szó
szavazókat a hatalom által gyalázó

megfelelő eszköz a szó
költők által levertséget gyógyító

Köszönöm Sebestyén Péternek a fordítás során nyújtott értékes kiegészítést.
Zahvaljujem se Peteru Šebešćenu za dobiven koristan savet tokom prevođenja.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: autor

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése