Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Esić Šimo. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Esić Šimo. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. február 7., csütörtök

Šimo Ešić Moja pletilja – Kötőnőm


Šimo Ešić Breze kod Tuzle 6. veljače 1954. –

Moja pletilja

Svi spavaju, ni ptice ne lete,
ona sjedi – meni džemper plete.

Prije kiše, prije prve studi,
da išara i oplete grudi.

Prije snijega i prve mećave
da završi leđa i rukave.

Prije mraza i vjetra što duva
da me džemper od studeni čuva.

Da me toplo obujmi po struku
i grije me ’mjesto njenih ruku.

Dok prepliće i dok šare šara,
pletilja mi po džemperu čâra.

Bâja mi ga mirisom s planine
i mekoćom šumske mahovine.

I upliće trave ljekovite
da me one od svakog zla štite...

Kötőnőm

Mindenki pihen, madár se rebben,
ő ül – egyre csak köt, garbót, nekem.
                                      
Mire a hideg esők megérkeznek,
a díszes első rész készen lesz.

Mire jő a hó, az égszakadás,
befejezi az ujját és a hátát.

Mire itt a fagy, az északi szél,
a kötött garbó már engem véd.

Betarja, védi testemet,
kedvesem helyett melenget.

Ahogy a díszítést készíti,
a kötőnő garbómat igézi.

A hegyek friss illatával,
az erdei moha lágyságával.

Gyógyfüvekkel is behintette,
hogy a kórt tőlem elterelje...

Fordította: Fehér Illés
Izvor: autor

2019. január 1., kedd

Šimo Ešić Slika na zidu bolničke sobe – Festmény a kórterem falán


Šimo Ešić Breze kod Tuzle 6. veljače 1954. –


Slika na zidu bolničke sobe

U bolničkoj sobi, na zidu,
malo postrani,
suprotno od mog uzglavlja,
visi u jeftin okvir uramljena slika.
Reprodukcija nekog nepoznatog
autora.
Na njoj, prilično uredno poslagani,
motovi zrele jeseni:
U sredini veliki sočni grozd,
Uz njega grančica načičkana tamno crvenim bobicama,
kao klikerima.
Uz njih, sa lijeve strane, u zraku,
lelujav list, zastao između
krošnje i zemlje, kao između
života i smrti.
Niže, ispod njeg, jedan sličan,
koji se više nikada neće dići.

Sa desne strane, kao u stroju –
jedan iza drugog, uspravljena četiri lista.
Ovako, oslonjeni na svoje patljice,
kao da glume stabla sa prošaranim krošnjama.
Iza njih, u perspektivi,
kao u neurednoj vojnoj koloni,
siluete njihove mnogobrojne braće – takođe uspravne.
Gube se
u zelenkastoj izmaglici.

Iznad grozda, tik uz ukrivljenu patljicu –
glava djeteta.
Okrugla, na dugom tankom
vratu.
Crvena kosa. Oči – dvije tačkice.
Djevojčica. Grozd ispod nje
kao da je njena haljina.

U sredini, ispod onog grožđa i bobica –
prazna puževa kućica.
Ljupko sklupčana. Prugasta kao
pidžama zatvorenika.
Sa tla, prema grozdu i puževoj kućici u sredini,
usmjerena je,
kao oznaka pravca kretanja,
široka, bijela strelica.
Valjda poruka slikara da svi i sve
nezaustavljivo ide u pravcu jeseni,
u mrtvu prirodu.

Ali, šta će onda na slici
ona glava djeteta iza grozda?!
Volio bih to pitati autora.

Osim, ako to i nije dijete,
nego melek – anđelak,
koji nas sve dočekuje?

Nikada nećemo doznati ni to:
da li je nečitko potpisani autor
mogao i naslutiti da će u krevetu
nasuprot njegove slike ležati
jednom jedan bosanski pjesnik,
koji razumije umjetnost?
I da li je, baš zato, postavljena
ovdje,
da ga dočeka, da mu otkrije
svoju tajnu
i da je on oživi svojim stihovima?

Na klinici Helios, Wuppertal, 21. 11. 2017. g.

Izvor: autor


Festmény a kórterem falán

A kórterem falán,
kissé oldalt,
velem szemben,
olcsó keretben lóg egy festmény.
Ismert alkotás
másolata.
Rajta tökéletesen rendezett
érett őszi motívumok:
Középen duzzadó szőlőfürt,
Mellette mint valami üveggolyókkal, vörös bogyókkal
tele ág.
Bal oldalt levegőben
úszó levél, megállt
a korona és a föld között, akár
az élet és a halál között.
Lejjebb, alatta egy hasonló,
de az már sosem kel fel.

Jobbra, mintha sorakoznának –
egymás után négy szálegyenes levél.
Így, levélszárukra támaszkodva
mintha széles koronát tartó fatörzset játszanának.
Mögöttük, madártávlatban,
mint rendezetlen gyalogos hadoszlopban,
sziluettek, testvéreik sokasága – szintén szálegyenesen.
Zöldes ködbe
vesznek.

A fürt közvetlen közelében, a kocsány felett –
gyerekfej.
Kerek, a hosszú
nyakon.
Vöröshajú. Két szeme – két pont.
Kislány. Alatta a fürt,
mintha ruhája lenne.

Középen, az alatt a fürt alatt szintén bogyó –
üres csigaház.
Kecsesen összegömbölyödött. Csíkos,
mint a rabruha.
A földről, középen a fürt és a csigaház felé,
mozgásirányt
megjelölve
széles, fehér nyíl áll.
Talán festőüzenet, minden és mindenki
megállíthatatlanul az ősz, a halott természet
felé halad.

De az a gyerekfej a fürt felett
mit keres a képen?!
Ezt a festőtől szeretném megkérdzeni.

Hacsak nem gyerek,
hanem védszent – angyal,
aki bennünket vár?

És azt sem tudjuk meg:
egyáltalán sejthette-e
az olvashatatlanul aláírt alkotó,
hogy festményével szemben valaha
egy művészetekhez értő
bosnyák költő fekszik majd?
És netán pont azért tették-e
ide,
hogy várja, hogy megfejtse
titkát
és soraival életre keltse?

Helios klinika, Wuppertal, 2017. 11. 21.

Fordította: Fehér Illés

2018. december 10., hétfő

Šimo Ešić Satovi u kući – Órák a házban


Šimo Ešić Breze kod Tuzle 6. veljače 1954. –

Satovi u kući

Žena mi je u svaku prostoriju
postavila po jedan sat –
U kuhinju, hodnik, kupatilo,
dnevnu i spavaću
sobu.
Sad hod sekundare čujem
kao čekića bat
i brojim, kao korak po korak,
da znam koliko sam bliže
grobu.

Ni jedan od njih ne pokazuje
tačno vrijeme.
Svaki žuri nemilice
ili se osjetno sporije vrti.
Tako ostaje tajna
i sve strašne dileme
kad ću pred lice
smrti.

Samo na balkonu
nije se sjetila da ga okači
i tu se sat
ne nalazi.
Tu se najčešće, najradije
i najduže zadržavam.
Gledam u nebo iznad krovova,
kroz tutanj gradske buke
osluškujem udaljen glas
zaljubljene
ptice.
Vrijeme ne mjerim.
Pratim samo sunce
koje mi grije lice
i neumoljivo brzo
zalazi.
Órák a házban

Hitvesem egy-egy órát minden
helységbe elhelyezett –
A konyhába, az átjáróba,
a mosdóba, a nappaliba és
a hálószobába.
Most a másodpercmutató lépteit hallom,
kalapácsütések
és számolom, mint lépést lépés után,
hogy tudjam, a sírhoz mennyivel vagyok
közelebb.

A pontos időt
egyik sem mutatja.
Mindegyik rendületlenül siet
vagy érezhetően lassabban forog.
Így félelmetes a kényszerhelyzet
és titok marad,
a halál mikor
jön értem.

Csak a karzatra felejtett el
egyet felakasztani,
így itt
óra nincs.
Legszívesebben és
leghosszabban itt tartózkodok.
A tetők felett az eget nézem
és a városi hangzavarban
az epekedő madár
távoli hangjára
figyelek.
Időt nem mérek.
Csak az arcomat melengető
napot kísérem,
ahogy kérlelhetetlen gyorsasággal
tűnik el.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: https://www.avlija.me/bosna-i-hercegovina/poezija-sima-esica-3