Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Székelykeresztúri költők. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Székelykeresztúri költők. Összes bejegyzés megjelenítése

2016. november 23., szerda

Szente B. Levente Emlékek töredéke – Krhotine uspomena

Szente B. Levente Szörényvár, 1972. szeptember 21. –


Emlékek töredéke

tenyeredben ott van-e még
a rét, a magas, folyó melletti fűzfa,
hajadban a szép virág?

lehunyt pilláid alatt
az a szívdobbanás,
a csókillat.

a bennünk lüktető emlékek töredéke,
az a tiszta gyermektánc,
a szerelem, a drót nélküli érintés,
a kíváncsiság.

mint ébredés előtt
mindannyiszor,

ha arcunkra hullt a fény –
Krhotine uspomena

dal se još nalazi u tvom dlanu
rit, ona visoka vrba pored reke,
cvet u tvojoj kosi?

ispod zatvorenih kapaka
onaj otkucaj srca,
miris poljupca.

u nama kucajuće krhotine uspomena,
onaj detinjasto čist ples,
ljubav, bezžičan doticaj,
znatiželja.

kao pre buđenja
toliko puta

kad svetlost naše lice ozario –

Prevod: Fehér Illés
Forrás: a szerző

2016. november 19., szombat

Zsidó Piroska Csendben – U tišini


Képtalálat a következőre: „zsidó piroska”

Zsidó Piroska Székelykeresztúr 1974. június 11. –

Csendben

Ha csend­ben ülsz, bejön hozzád,
ami­nek nincs ott­ho­na:
hal­lat­szik olyan­kor körülötted
a vi­zek, fák dala.
Olyan­kor ta­nulsz nagy­ra nőni,
Szi­gorú me­der­ben foly­ni le,
Ta­nulsz sut­tog­ni, éne­kel­ni,
S megszólíthat a szél szíve.

U tišini

Sediš li u tišini, ulazi kod tebe
ono što doma nema:
oko tebe čuje se kat-kad
pesma vode, drveća.
U tim trenucima učiš rasti,
U strogom koritu teći,
Učiš šaputati, pevati,
I srce vetra te može osloviti.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://eirodalom.ro/vers/item/1346-zsido-piroska-versei/1346-zsido-piroska-versei.html#.WC_u1tLhAdU